Они прошли мимо ярко освещенного квартала Театров, присели на
скамью, чтобы доесть булочки, и двинулись дальше. Большой рынок уже
прекратил свою работу, но тут было все еще людно: некоторые
торговцы сверяли списки, кто-то распаковывал новый товар, а кто-то
просто задержался, чтобы поболтать. И Ману с супругой кланялись
почтительно, и несколько раз пришлось остановиться, чтобы ответить
на приветствие. Они как раз восхищались новыми тканями, которые
показывал господин Ю, лучший торговец шелком в городе, когда на И
Мана кто-то налетел. Послышалось бульканье, потом человек
отшатнулся и побежал дальше.
- О Небо! Кровь! - по-бабьи взвизгнул господин Ю.
- Кровь, - тихо повторила Итай.
И Ман опустил взгляд. По его груди, по бледно-голубому шелку
расползалось жуткое багровое пятно.
- Он ранен?!
И Ман, сдерживая тошноту, огляделся. Столкнувшийся с ним не
успел уйти далеко, судя по количеству крови. Рана была тяжелая. За
рядами горшечников мелькнула ткань. И Ман бросился догонять.
Раненый двигался неловко, хаотично но удивительно быстро для
человека, оставляющего на мостовой такие страшные следы. Вот он
пробежал через рынок, выбежал на проспект и там столкнулся с цюйтоу
Лэем. Упал. Когда И Ман подбежал, Лэй Гун как раз перевернул
человека на спину.
Женщина. Голая, если не считать верхнего халата из тонкого
шелка. На шее страшная рана. На обнажившемся плече — лилия.
Еще одна жертва.
- За стражей! - хором приказали И Ман и Лэй Гун и уставились
друг на друга.
Префект Лэй как всегда напоминал статую божества, прекрасную, но
лишенную эмоций.
- Идите по своим делам, префект Лэй, - холодно сказал И Ман. -
Девушку ранили в моем округе, это не ваша забота.
- Но лежит она в моем округе, - сухо сказал Лэй Гун.
- Кто-нибудь! Носилки! - Итай оттолкнула мужа. - Она еще дышит!
Лекаря!
- Не донесем, госпожа, - некстати на улице появился еще и цюйтоу
Яо, как всегда в своей поношенной одежде с кое-как собранными в
хвост на затылке волосами. Неряшливый, но сосредоточенный. - Сяо
Ли, узнай, на месте ли Куан. И возьмите на рынке холстину, чтобы
перенести девушку.
- Куан? - на лице Лэй Гуна ни один мускул не дрогнул.
- Он тоже врач, - пожал плечами Яо Е. - В своем роде.
* * *
В мертвецкой было как всегда прохладно и тихо, и пахло ладаном и
полынью. Из-за двери не доносилось ни звука.