Асфоделевый след - страница 40

Шрифт
Интервал


__________________________


[1] Диера – античное судно с двухрядными вёслами, то же самое, что бирема.

[2] Килик – трюм на древнегреческом судне.

[3] Катастрома – лёгкая палуба на античных судах.

[4] Ст. 238 УК РФ ч. 3 – производство, хранение, перевозка либо сбыт товаров и продукции, выполнение работ или оказание услуг, не отвечающих требованиям безопасности, повлекшее по неосторожности смерть двух и более лиц.

Под ногтями у Раисы Арсеньевны грязь. Она тщательно вымывает руки, очищает ногти, но маникюр уже давно требует коррекции. На её ногтях орнамент как на древнегреческой амфоре, чёрный и охряно-красный цвет. Но теперь маникюр больше походит на черепки, найденные в раскопе.

Она нараспев читает строки из Гомера на древнегреческом. Повторяет раз за разом, но всё ещё неудовлетворена результатом. В древнегреческом языке музыкальное ударение. Ровный восходящий тон акут сменяется восходяще-нисходящим циркумфлексом. Речь звучит будто песня, но текс даже со всем диакритическими знаками не в состоянии передать всей гармонии звуков. Этот язык нужно слушать, а не читать. Но никто по мнению Раисы Арсеньевны не в состоянии прочесть так, как следует. Даже она сама.

– ἔνθα καθεῦδ᾽ ἀναβάς, παρὰ δὲ χρυσόθρονος Ἥρη[1].

И всё равно в её устах слова звучат не так, как должно.

Раиса Арсеньевна вздыхает, утягивает пояс шикарного домашнего халата из пурпурного велюра и решительно подходит к телефонному аппарату, стилизованному под старину. Она набирает номер следователя Кассицкой.

– Вероника, доброй ночи, – говорит она в трубку. – Простите, что задержалась, но, если ещё не поздно, я готова вас принять.

– Скоро буду, – коротко отвечает Кассицкая и отключается.

Раиса Арсеньевна кладёт трубку и отправляется на кухню. Ставит на плиту чайник старенький, почти антикварный чайник. По её мнению вода для чая должна согреваться огнём. Настоящим, живым огнём, тем самым, что Прометей уволок у богов. Конечно, пламя костра куда больше подошло бы, но за неимением этого сгодится и газовая горелка. Всё лучше, чем электричество из розетки. Она сыплет в заварочный пузатый чайничек несколько щепоток иссушенных цветочных лепестков и добавляет немного мяты.

На столе появляются изящные пиалы из тонкого стекла и мёд. Нигде более не подают чай в такой посуде, но Раиса Арсеньевна довольна собственной эксцентричностью. Кухня полнится цветочным и мятным ароматом, и раздаётся трель дверного звонка.