— Обещаю.
Она берёт со стола бокал с вином и допивает залпом.
— А теперь спать.
Она поджимает под себя ноги, тянется за одеялом скомканным в
углу.
— Давай постель хоть перестелю.
— В быту я совершенно неприхотлива... — договорить ей мешает
зевота.
Накатывает тяжёлая вязкая дремота, поглощающая Веронику, словно
болото. Она заворачивается в одеяло и проваливается в глубокий, но
беспокойный сон.
___________________________________________
[1] ЖАКТ — аббревиатура расшифровывается, как жилищно-арендное
кооперативное товарищество, название появилось в эпоху НЭПа. Это,
как правило, дома дореволюционной постройки в один, два или три
этажа. В одном доме располагаются несколько квартир, а придомовая
территория общая, как правило, закрытая. Такой тип жилища
распространён главным образом в историческом центре Таганрога.
I тысячелетие до н. э.
Неспокойно в ту ночь было Меотийское море. Волны хлестали борта
диеры, словно плетьми избивал судно сам Посейдон. Полную луну
заволокло тучами. Море погрузилось во мрак.
Амазонки атаковали глубокой ночью. Коварно умерщвили спящих,
удушив верёвками, что служили прежде путами для самих амазонок.
Избавились от самых сильных и опасных противников. С оставшимися
вступили в схватку, завладев оружием убитых.
Женщины оказались не только умелыми воинами, но и
бесчестными.
— Они превосходят числом, — оправдывалась Дике перед теми, кто
желал честной битвы. — И потому всякая хитрость не делает нас
бесчестными. Их больше, они при оружие. И нет доблести в том, чтоб
просто погибнуть.
И женщины подобрали оружие, двинулись на ахейцев, стоявших на
катастроме.
Бой начался, и ночь наполнилась скрежетом столкновения бронзовых
клинков. Амазонки атаковали смело и решительно, стремясь пробиться
сквозь нестройный ряд врагов. Словно львицы, женщины наносили
мощные удары клинками, быстрые и точные, не оставляя противнику
времени на ответную атаку. Звенели щиты, а рев битвы звучал так
грозно, что замирал даже ветер.
На диере воцарились хаос и паника. Не ожидали ахейцы столь
ожесточённой битвы. Но отступить не могли — море кругом. Лишь
мёртвые тела падали за борт. И ахейцы, и амазонки, всех поглощала
морская пучина.
Гребцы, ошеломленные и смутные, бросили вёсла и встали сражаться
на катастроме. Словно волны, они накатили на амазонок.