Легким шагом он вышел в зону видимости дам
— Леди, — облик мага был несколько расплывчат из-за стекающих по
его чарованной защите капель, — вы имеете затруднения в том, чтобы
добраться до дверей своего дома?
— Некоторые, — гувернантка неуверенно прищурилась, пытаясь
рассмотреть столь своевременного рыцаря.
— Могу я проводить вас?
Юноша поднял руку и заставил купол расти, пока весь экипаж не
оказался с ним внутри. Ливень теперь обтекал их снаружи, и юношу
стало легко рассмотреть. Это была ошибка: рассматривать Алессана —
что глядеться в глаза удаву. Ладный, безупречно одетый, вполне
очевидно хорошего рода, к тому же, умелый маг — Лис неизбежно
привел гувернантку единственно возможному решению и загодя простер
свою ладонь.
— Будем очень обязаны вашей помощи, — сдалась она и приняла его
опору, чтобы выбраться на сухую от чар мостовую.
За старшей леди тотчас показалось тонкое личико любопытной
барышни. На рыцаря она взглянула весьма внимательно и сразу
несколько порозовела. Подавая руку ей, Алессан добавил восхищенный
полутон к своей улыбке.
— Было бы непростительно позволить вам промокнуть, — негромко
сказал он, обращаясь уже никак не к гувернантке.
Барышня серьезно отвела глаза.
Кучер остался трясти звонок — в дальнюю калитку экипаж не въедет
— и гувернантка вынужденно двинулась первой, указывая путь в обход.
Лис невзначай, точно забыв, что не представлен, отвел свой локоть,
и худенькая барышня, почти ребенок, нашла допустимым его
принять.
Идти под его куполом в дождливый день было красиво и приятно,
Лис это знал — и никуда не торопился.
— Погода не благоволит прогулкам, — положено отметил он, как
будто тяготясь возникшей паузой.
— Нас обмануло ясное утро, — сказала барышня.
Алессан живо взвесил в уме, следует ли сочинить какой-нибудь
забавный случай о коварстве дождя, но решил сегодня быть
застенчивым. Он скромно обогнул за гувернанткою ограду, скромно
провел барышню к дальней калитке, скромно похвалил усадебные
клумбы, неловко зовя хризантемы пионами.
Ржавый засов калитки в самом деле был отверст, и за ним
приглашающе нагнули головы два толстоногих черных пса. Возможно,
они рвались под хозяйкину ласку, но этого Лис под предлогом дождя
проверять не стал — на садовую тропу они ступили, не отворяя
купола.
Пользуясь тем, что гувернантка не может оборачиваться всякую
минуту, он позволил себе украдкие взгляды на барышню и даже один
раз едва слышно вздохнул. Перед крыльцом он выпустил дам из купола
с молчаливой печальной покорностью.