Чарованная щепка 2 - страница 159

Шрифт
Интервал


«Все равно отец мной ужасно гордится.»

— Лишь вариант «не тянуть», — легко отозвался он. — Советник Верде на будущий четверг планирует прием в честь посла для «обмена культурным опытом». Мне необходимо приглашение.

Диего сохранил вид полного бесстрастия, но кабинетное окно стянула дымка против слушателей со двора.

— Зачем тебе султанский сын?

Алессан был сама куртуазность:

— Плевать на тассирца. Я хочу осмотреть сам дом, — на поднятую бровь отца пришлось еще добавить: — Разумеется, не интерьеры.

Диего разглядывал сына с каким-то новым интересом.

«Впечатлен?» — взыграл внутренний Алессан.

«К делу бы пристроить это рвение», — постановил в раздумии отец.

Наклонив голову к плечу, он с некоторой леностью напомнил:

— Для обыска советника мне нужно дозволение государя.

Сын зыркнул на укрытое окно, подался вперед, ставя руки на стол, и намекнул задорным шепотом:

— А мне — не нужно.

Диего наблюдал его все с той же тонкою оценкой. Причины лисова внимания к советнику его как будто волновали мало, и уточнения он пожелал в другом:

— Есть легенда на случай провала? Как будешь объяснять свой променад по личным комнатам?

Лис оттолкнулся от стола обратно и небрежительно махнул рукой.

— Моя репутация позволит укрыться десятком презабавных поводов.

Трудно сказать, насколько эта вера в собственные силы впечатлила педантичного магистра. Он отстучал две строчки марша по отчету и, наконец, осведомился безразлично:

— Что ты намерен искать?

— Фальшивые луны, — Лис украсился загадочной улыбкой. — Не стану тяготить ненужными деталями. Расскажу, когда представлю веские улики. До этого — я сам несу ответственность за вылазку. Приказ мне ничего не поручал.

Диего все еще задумчиво стучал по перевернутой бумаге.

Дело с фальшивками стоило разумного риска. Очевидно, что распространители субаэратных лун имеют связь и с похищением чарованной пластины из Печатного двора. Близок Алессан или далек от истины — но отчего бы не позволить сыну эту блажь?

— Хорошо. Я достану приглашение, — выпрямился Диего. — Сошлюсь на занятость и передам его тебе как представителю семьи.

Представитель сделался еще более осанист и блажен.

— Вы не пожалеете!

— К слову об ответственности, Алессан, — магистр поглядел в лицо сына с большой пронзительностью. — Мою услугу отработаешь в Приказе.

— Разумеется, отец, — совсем расплылся Лис.