Явление молодого аристократа в кругу приняли как должное. Он был
представлен гостю, удостоен мимолетного кивка и тотчас же всеми
забыт. Отступивши за спины, Лис ощупал взором поле для назначенных
маневров.
Почти вся палуба отведена была для отдыха господ, лишь в
кормовой части еще высился привычный командирский мостик с позицией
для магов-навигаторов. Под ним у каюты капитана жалась неприметная
кухня, а на носу голубой шатер укрывал кофейные столики.
Вглядевшись под его мягкую тень, Лис вдруг уразумел, зачем он
здесь.
На носу, облокотясь на леер, мрачно хоронился от внимания
царевич Флавий.
"Вот оно."
Бывший пленник и тассирский принц на одном борту.
Наверняка человек отца сегодня зорко присмотрит за ними, но
нужен и взгляд посвященного в тайну женитьбы — без этого осторожную
замкнутость Флавия могут указать в отчете подозрительной.
Царевич смотрел на воду, от него самого почти ощутимо исходили
волны гнева. Надо думать, сегодня он катается не слишком
добровольно.
Подойти? Алессан вторично оценил расстановку.
Флавия и Селима разделила почти вся палуба, и ни один из двоих
не выказал желания приблизиться. Дипломат был совершенно захвачен
своей языковою практикой: отмечал то одну, то другую деталь широкой
людной набережной, вызывая улыбку свиты. Царевич, кажется, боролся
с влечением выпрыгнуть за борт.
В раздумья ворвался сигнал об отходе.
По звучной команде капитана первый маг заступил на дежурство —
швартовы тотчас же взметнулись от пристани и легли на борт
безупречными кольцами. "Фортуна" тихо толкнулась, зашуршала
лопастями движущих колес по бокам кормы и отдалась родной стихии.
Скрипка, флейта и арфа в центре палубы поддержали начало пути
торжественной фугой.
Едва задвигался пейзаж, слово аккуратно перенял глава
Посольского приказа.
Полился отработанный рассказ о первом периоде роста столицы
вокруг замка на реке (принца более увлекли заметки о страшных
наводнениях), и через несколько минут Алессан счел возможным
покинуть группу. Не пряча поступи, он обогнул столики под навесом и
замер в шаге от спины отшельника.
— Ваше высочество?
Флавий обернулся с резкостью, но тут же смягчился: лицо
племянника, очевидно, оказалось неожиданностью из приятных.
— Алессан, — даже улыбнулся он, протягивая руку. — Тебя-то за
что сюда сослали?
— Прогулку по Итирсе в вашем обществе я не назвал бы
повинностью, — возразил юноша любезно.