Гектомерон Алхимика - 1: Пушки и Путешествия - страница 16

Шрифт
Интервал



Помимо еды, из развлечений нам предложили написание писем. Выдали папирус и тушь, грамотные сначала писали своей родне, что у них всё хорошо, а потом записывали письма для неграмотных. Я тоже написал письмо домой, а то вдруг слухи дойдут до Лланмела прежде, чем я приеду.


Всех отпустили через три дня, и я двинулся к себе в трактир. Итого, думал я, я приобрёл опыт. Это так и бывает: или ты достигаешь успеха, или приобретаешь опыт. Лотерея беспроигрышна. Ладно, я ещё и множество знакомых приобрёл, а может быть, и друзей.


###


Я шёл к себе в трактир. Вокруг была суета большого города. Я всеми силами стремился отрешиться от вопроса «почему я должен был вместо тебя оборонять город» к каждому боеспособного вида горожанину. Всё, проехали! Солнце, сияющее утреннее Солнце создавало атмосферу праздника. Вот и хорошо. В трактире я сразу же заплатил ещё на два дня вперёд, позавтракал и вывел застоявшегося коня — он очень обрадовался, когда я пришёл к нему — проехаться по окрестностям. Я выехал из города и, среди прочего, заехал и под мою стену. Болото было на месте, но не совсем болото. Небольшой ручеёк и заболоченный луг вдоль него. Видно было, где нападающие чуть не утопили пушку, в темноте забредя в самое мокрое место. Валялись обломки осадных лестниц, пушечного лафета. Самой пушки не было — видимо, вытащили. Один хороший дождь, и тут было бы не пройти. Я посмотрел на стену. Жалкое зрелище! Отсюда, издалека — казалось, что на лысый обломок стены можно без всякой лестницы залезть, используя валявшиеся внизу обломки зубцов. Не стена, а приглашение: всем залезать здесь. Вовремя граф сдался.


Мы с конём вернулись на постоялый двор и я, наконец, отправился заниматься тем, за чем и приехал в Одилбург: поиском книг. К сожалению, меня ждал провал столь же полный, что и в обороне города. Что книготорговцы, что университетские книгохранители лишь качали головой. Что за город такой! После вопроса о книгах и отрицательного ответа я задавал второй вопрос: не видели ли они воров, за которыми я гнался. Формулировал я это так: тут должны были проезжать люди из моего отряда, от которого я отстал, они тоже должны были спрашивать о книгах — скажите, вы не знаете, в какую сторону они собирались ехать из Одилбурга? Ни искры понимания, о ком я говорю, не мелькало в глазах собеседников. Нет, не знаем, не в курсе. Очень похоже, что они поехали не по этой дороге. Это значит, во-первых, что мне можно не торопиться. И во-вторых, что, возможно, мой оруженосец Ричард сейчас уже у них на хвосте и сумеет что-нибудь разузнать.