Honkai Star Rail: Лавка сладостей - страница 15

Шрифт
Интервал


Наконец, яблочная карамель готова, как закатное солнце, окрасившее небо золотом и карамелью.

— Готово, — довольно произнёс я, делая шаг назад.

Какое же наслаждение…

— Да уж… — протянула Искорка увлечённым голосом, рассматривая карамель в кастрюле. — Ты до сих пор не хочешь завести свой кулинарный блог? Думаю, у тебя появилось бы много поклонников.

Девушка, как и я недавно, щёлкнула пальцами, и высокая кастрюля на плите за несколько мгновений испарилась в мягком красноватом сиянии.

— Некоторые рецепты за пределами этой кухни повторить нельзя, поэтому не вижу смысла издеваться над людьми снаружи, показывая только красивую картинку, — я покачал головой.

— А мне это кажется наоборот отличной идеей, — хитро улыбнулась Искорка, шагая в сторону выхода. — Спасибо, что помог. Твою помощь я ценю как никто другой. Ну, ты и так знаешь это, хе-хе. Как выдастся свободная минута, обязательно загляну к тебе на чай и расскажу, что да как.

Девушка обернулась у двери и подмигнула мне на прощание, так и не рассказав, куда подевалась её обувь.

***


В этот день лавка была наполнена обычной атмосферой тепла и уюта.

Негромкая классическая музыка звучала в воздухе, создавая прекрасное сопровождение сладкой гармонии. Ароматы ванили, шоколада и недавно выпеченных печенек плелись вокруг, обольщая каждого посетителя этого волшебного места.

Но сейчас в лавке был всего один гость. У прилавка, на высоком удобном на вид табурете, сидела женщина лет под шестьдесят, обладавшая к своим годам крайне благородным и женственным видом. Её аккуратная короткая стрижка рамочная подчеркивала её седые, гладко уложенные волосы, а доброжелательное лицо излучало теплоту и мудрость. Она была одета в форму исследователя космической станции «Герта» светло-синего оттенка с бейджем, на котором было выгравировано её имя «Бригитта Фальке». Её внешность резко контрастировала с тёплым и комфортным окружением лавки, создавая самое настоящее переплетение фантастики и фэнтези. Перед ней на прилавке стояла уже пустая тарелка, посыпанная крошками от печенья, и маленькая чашка с чаем, которую она сейчас держала в руках.

Я сидел на краю прилавка рядом с ней, но с другой стороны, и со страстью кондитера записывал рецепт бисквита, который рассказывала мне женщина. Это был рецепт, которого ещё не было в моём обширном сборнике, и мои глаза блестели волнением от мысли добавить его туда. Новые рецепты всегда были моим слабым местом, даже если у меня уже были похожие в библиотеке Конфетти. Ведь у каждого человека есть что-то особенное, что делает его рецепт уникальным.