— Боюсь, что нет. Даже если бы у тебя открылся талант еще и к
металлам, учитель магии из меня неважный, — честно призналась
я.
Луиза заметно погрустнела, и я тут же укорила себя. Надо было
ответить как-то иначе и не расстраивать ребенка, ей и так сейчас
нелегко. Вот только на счет магии я ей действительно не помощник. А
вот Келбер мог бы.
Когда я повернулась в сторону герцога, он уже приблизился. Мы с
Луизой сидели на диване, так что он, беглым взглядом оценив
обстановку, устроился так, чтобы малышка оказалась между нами. Я
хотела встать, но поймав тяжелый предупредительный взгляд, прижала
попу к мягкой ткани. Так уж и быть, не буду портить момент. Ради
Луизы.
— Зато подобные образы можно создавать из огня, — с улыбкой,
которую я видела на его губах, кажется, впервые, произнес
Келбер.
Мы с Луизой с любопытством обернулись к нему. Меня скорее
интересовала странная смена его настроения, малышку, конечно же,
занимали фигурки из ее родной стихии.
— Конечно, они не будут так долговечны, как статуэтки из
металла, зато выглядеть могут гораздо красивее.
С этими словами Келбер раскрыл ладонь и на ней из маленькой
огненной точки вырос сначала стебелек с узкими, качающимися будто
на ветру листьями, потом на нем появился бутон, который за
несколько мгновений распустился в прекрасный огненный цветок.
Я смотрела, как дрожат пламенные лепестки пышной розы, затаив
дыхание. Прежде мне доводилось видеть только боевые огненные чары —
ими пользовались полицейские, иногда — преступники. Но я даже не
подозревала, что огонь может быть таким красивым.
Тем временем из бутона цветка появилась маленькая феечка с
крылышками, сотканными из языков пламени и прической, напоминающей
огонек свечи. Она закружила вокруг Луизы, не источая сильного жара
— только мягкое тепло — и, провальсировав маленький круг с
воображаемым партнером, осыпалась искрами обратно в ладонь
Райана.
Мне понадобилась секунда, чтобы прийти в себя. Судя по тому, с
каким весельем Келбер смотрел на нас обеих, выражение моего лица не
слишком отличалось от выражения Луизы. В глазах которой сверкали
такие же восторженные искорки, какие мы только что видели на
крыльях феи. Герцог так надолго задержал на мне взгляд, что я не
выдержала — отвернулась. И тут же укорила себя за глупость.
Ну что со мной такое? Еще и покраснела — прямо чувствую, как
зарделись щеки. Надеюсь, герцог не воспримет мое поведение как
флирт. Хотя какой может быть флирт — я ведь гувернантка! Совсем
соображать перестала, а это всего лишь маленькое представление. И
всего лишь веселый Келбер. Непривычно, конечно, уж лучше бы
оставался таким же ледяным, как прежде. Но ничего, я могла
выдержать его гнев, значит, и веселье как-нибудь переживу.
Надеюсь…