– Думаю, нам
обоим необходимо прервать наши обсуждения и поесть в спокойной
обстановке, не так ли?
И мы
развеялись, направившись на местную кухню. Точнее, небольшое при
кухне помещение, где мы могли спокойно посидеть и
поесть.
Нас
обслуживала миловидная на вид девушка с яркими голубыми глазами и
золотистого отлива волосами. Причём что интересно, её лицо мне
кого–то отчётливо напоминало, но в упор не помню кого...
– Подожди, –
подозвал я уже желавшую отойти девушку, – Как тебя
зовут?
– Прокси,
молодой господин, - и тут я чуть не поперхнулся. Прокси –
это, мягко говоря, странное имя, больше похожее на западную попытку
укоротить имя Прасковья.
– Не называй
меня так. Я такой же обычный человек, как и ты, просто по воле
судьбы ставший фамильяром мисс Луизы.
– Вы фамильяр
Луизы? – с искренним удивлением проговорила девушка.
– Да. И как я
уже повторял, обычный человек. Ты лучше ответь, полное случаем не
Прасковья?
– Да, меня
так бабушка назвала, – и тут я понял, что, кажется, столкнулся с
таким же попаданцем, хоть и не напрямую.
– И как она
сюда попала? – после этих слов девушка отчётливо напряглась, – Не
переживай, мы тебе ничего не сделаем, даже если ответ будет
странным.
– Со слов
родителей, она прилетела сюда на гигантской металлической
птице.
– Вот как...
И как её звали?
– Белая
Лилия[4].
[1] Бумажные
патроны существовали ещё с XVI века, так что я посчитал логичным,
что они известны и в Халкерии.
[2] Вот
фотографии перечисляемого ГГ вооружения:
Автоматический револьвер
Webley-Fosbery

Mateba Autorevolver
Auto Mag
И великий и ужасный Desert
Eagle
[3] ГГ имеет
в виду вывернут не в буквальном смысле этого смысла, а в
переносном, подразумевая присутствие канавок, по которым и
двигается барабан в обеих конструкциях.
[4] Да, я
решил, что с сменой ГГ логично будет сменить и происхождение
пилота, попавшего в Халкерию. Потому что это, как минимум, имеет
смысл с точки зрения сюжета и причинности событий. И да "Белая
Лилия" это полностью реальная летчица.
– Но все её звали Беллой, – и тут у
меня отпали все сомнения. Ибо использованный как имя позывной самой
результативной летчицы Второй Мировой войны был слишком уж
показательно привлекающий к себе внимание любого попаданца,
знающего русский.
И только тут
я обратил внимание на слона в комнате. А именно, какого хрена я
понимаю местных? Ладно, подумаю об этом как–нибудь на досуге,
сейчас не до этого.