– Да, подойдите через полчаса, – ответила мисс Причард.
За дверью послышались шаги и голоса, а потом правая створка
распахнулась. Из библиотеки вышел сэр Дэвид, а вслед за ним
выглянул тот молодой незнакомый констебль, которого Айрис видела за
рулём полицейской машины.
– Мисс Причард, можно вас пригласить для короткой беседы?
– Меня? Зачем? – глаза мисс Причард к невероятному изумлению
Айрис широко открылись.
– Вы ведь были здесь.
– Но я же не…
– Мисс Причард, произошло убийство, – констебль,
несмотря на юный возраст, умел говорить строгим, не терпящим
возражений тоном.
Он шире распахнул дверь, чтобы пропустить мисс Причард.
Когда она вошла в библиотеку и дверь закрылась, сэр Дэвид сделал
несколько шагов и остановился у камина. Он замер и опёрся рукой о
каминную полку, словно ему было тяжело стоять.
Айрис не видела его всего один день… Дэвид Вентворт изменился.
Его лицо было бледнее обычного, под глазами темнели лиловые круги.
Он был чисто выбрит, тщательно причёсан, одет в идеально
отглаженный костюм, но всё равно казался каким-то растрёпанным,
словно человек, который сутки находился в вагоне третьего
класса.
– Мисс Бирн, – повернулся к ней сэр Дэвид, словно только сейчас
заметив. – Я хочу принести вам извинения за неудобства. Это
всё…
Сэр Дэвид покачал головой, а потом провёл ладонью по тёмным
волосам.
– Ничего страшного, – сказала Айрис, которой тут же стало
неловко за банальность этой фразы. Она опять не знала, что будет
уместно сказать в таком случае, в таком ужасно запутанном
случае…
– Еси вы захотите покинуть Эбберли, вам выплатят жалованье за
четыре недели. И, разумеется, рекомендации будут самыми
лучшими.
Айрис в очередной раз удивилась тому, как сэр Дэвид строил
предложения. В колледже было несколько девушек из аристократических
или просто богатых семей; Айрис никогда не общалась с ними близко,
у них был свой круг, но замечала, что о некоторых вещах они
говорили точно так же – словно что-то произошло или должно было
произойти само собой. Не «я выплачу вам жалованье», а оно окажется
выплачено каким-то чудесным способом. Но, может быть, за этих людей
действительно всё делала прислуга, и они даже не знали, каким
образом исполняются их пожелания.
– Я собираюсь продолжить работу, – сказала Айрис.
Сэр Дэвид поднял на неё тёмные измученные глаза: