Читая повесть "Трудно быть богом" - страница 17

Шрифт
Интервал


"Опять рассматриваете декорации! возмущенно скажет какой-нибудь критик. Повесть не об этом. Читайте диалог Руматы и Будаха".

И во многом будет прав мир Арканара для авторов не более, чем декорация, антураж, который не имеет особого значения. Но если подходить к делу с этой точки зрения, то как адекватно экранизировать повесть? Киноискусство очень конкретно.

Легче всего поставить спектакль. В самом деле, если главное в повести монологи и диалоги, то можно по старой традиции установить в одном углу сцены табличку "Арканар", в другом "Пьяная берлога", а между ними "Дорога", после чего менять таблички по мере надобности, а актеров наряжать в зависимости от ролей в черные, серые, белые и алые трико, ну, еще  выделять наблюдателей-землян теми самыми обручами на головах. Дешево, лаконично и доходчиво. Хотя молодые, скорее всего, такой спектакль не примут они мыслят очень конкретно.

Так все же какие декорации придумали авторы для своей повести, что там Восток или Запад? 

Ношение двух мечей, некоторые имена Румата, Сатарина наводят на мысли о  Японии, все же не зря Аркадий Стругацкий был переводчиком с японского языка. Особенности арканарской бюрократии и вечные попытки дона Тамэо подать прошения на высочайшее имя по регламентации жизни низших сословий вызывают в памяти Китай. Но упоминаемые береты, ботфорты, шпоры, брыжи, камзолы с бантиками и сонеты (!) свидетельствуют в пользу Запада. А ведь упоминаются еще и боевые верблюды!  Хорошо, что в Арканаре их нет.

В общем, не удивительно, что повесть так трудно экранизировать. Первая экранизация ориентировалась на фэнтезийный Восток. Вторая на утрированный западный мир Босха. Кто был прав? Никто.

Да, в повести Стругацких отображен мир Запада (мы, кстати, тоже его часть), пусть и с некоторыми вкраплениями Востока (А почему бы и нет? В одной из книг XVI века уже приводятся изображения предметов из Японии). 

Время? Довольно расплывчатое. Оружие и архитектура XIV-XV веков, одежда XVI-XVII, литература XV-XVI веков. 

Но, в любом случае, это не мрачный мир А. Германа, а мир яркий и красивый в повести это временами проскальзывает даже в восприятии Антона/Руматы. Хотя да, в этом красивом мире нет привычки мыться (что, кстати, тоже говорит против Востока). 

Итак, королевство Арканар с узкими улочками, особняками с остроконечными башенками, кораблями, словно сошедшими с миниатюр средневековых рукописей, яркими одеждами в стиле "вырви глаз", ренессансной музыкой и кое-где оставшимися картинами...