И был ещё момент, который
Остелецкий всё это время сознательно отодвигал на задний план.
Случайная оговорка англичанина о некоем таинственном месте в самом
сердце Чёрной Африки, которое он обнаружил во время одного из своих
путешествий. Обнаружил – и скрыл от всех. Почему? Что там было
такого, о чём Бёртон не говорил, сразу замыкаясь в себе? И почему
во время той, единственной оговорки он чуть ли не выкрикнул: «вы не
понимаете! Это не для людей. И уж конечно -не для
Британии, мне страшно даже подумать, как наши политики распорядятся
этим…
Тогда Вениамин отнёс эту
странную откровенность на нервный срыв, последовавший за
оглушительным провалом в Басре и заключением в русскую тюрьму, и
более к ней не возвращался, откладывая сомнительную тему на
потом.Что ж, пожалуй, пришло время навести в этом
вопросе ясность?
Ладно, об этом он подумает завтра, а
сейчас – можно отправиться домой, сварить глинтвейн, посидеть с
книгой возле камина с книгой. Пару недель назад из Англии прислали
вышедшую недавно в лондонском издательстве повесть Ролберта
Стивенсона ««Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», но
Вениамину никак не удавалось выкроить для неё время. В результате,
книжица так и лежала на письменном столе неразрезанной рядом с
чернильным прибором и серебряным, с рукояткой из слоновой кости,
ножиком для бумаги.
Предвкушая удовольствие от знакомства
с новым творением знаменитого шотландца Вениамин не заметил, как
добрался домой – он снимал квартиру в доходном доме на Литейном, -
и у самого крыльца втолкнулся с посыльным в малиновой форменной
фуражке, который и передал ему конверт. В конверте содержалась
записка от Карла Греве – старый друг сообщал, что он уже несколько
дней, как в Петербурге и предлагал встретиться для обсуждения
некоего, как он написал, «прелюбопытнейшего дела»…
[1]Из «Воспоминаний» Жюля Верна, 80-е годы XIX
века.




В которой барон Греве и его гость
посещают зоосад, Вениамин Остелецкий обещает подумать, а узник
Александровского равелина пытается не упасть духом.
Слон задрал голову, взмахнул
просторными лопухами ушей, поднял хобот, изогнутый на манер
латинской буквы «S», и затрубил. Звук отразился от дощатых стен
павильона тропических птиц и улетел в противоположную сторону, где
над купами деревьев высился украшенный ангелом шпиль собора Петра и
Павла. Зрители – а их перед слоновьим загоном набралось не меньше
двух дюжин, - захлопали в ладоши, раздались восторженные детские
крики. Один мальчуган – в коротеньких штанишках и матроске –
швырнул животному половину сдобной булки. Лакомство не долетело -
зацепилось за железные пики, увенчивающие решётку, но умное
животное сняло гостинец кончиком хобота и отправило в широченную
розовую пасть. Толпа снова разразилась аплодисментами.