Котелок - страница 5

Шрифт
Интервал


— Сэр, вы волшебник?

Корнелиус лишь кивнул и жестом пригласил ее прогуляться. Гермиона уже без опаски взяла его за левую руку, и они вместе побрели к небольшому пруду.

— Сэр, а люди не появляются здесь, потому что эта часть парка волшебная? — неожиданно спросила Гермиона, когда они подошли к пруду, где, несмотря на прохладу, все еще плавали лебеди.

— Вы очень наблюдательны, мисс Грейнджер, — с все той же улыбкой ответил мистер Фадж. — В эту часть парка могут заходить лишь волшебники. Обычные люди, приближаясь сюда обязательно вспоминают о каких-то важных вещах и меняют маршрут.

Гермиона призадумалась, и ее пронзила безумная, но очень заманчивая догадка.

— Сэр, выходит, я тоже волшебница? — спросила Гермиона со смесью надежды, восторга и страха.

Корнелиус посмотрел на нее сверху вниз и кивнул.

— Да, мисс Грейнджер, вы волшебница. Иначе бы вы не оказались в этой части Гайд-Парка!

Гермиона хотела спросить, почему именно в этой части Гайд-Парка она должна была оказаться, но мистер Фадж заговорил первым:

— Что ж, я думаю, ваши родители волнуются за вас. Нам надо доставить вас домой.

Гермиона лишь кивнула на это заявление и направилась вместе с мистером Фаджем к выходу из парка. Кто бы мог подумать! Она — волшебница! Или правильнее сказать ведьма? Гермиона так и не определилась как правильнее себя называть, когда они покинули парк. Как только они вышли из парка, джентльмен обернулся к ней и спросил.

— Так из какого города вы родом, юная мисс?

— Я из Страдфорда, сэр.

Кивнув в ответ, Корнелиус отвел девочку за угол одного из ближайших домов.

— Теперь слушайте внимательно. То, что мы сейчас сделаем, называется аппарация. И мы с тобой будем аппарировать. Держись за мою руку и сосредоточься. Ни за что ее не отпускай. И да! Во время нее могут быть неприятные ощущения, понятно? — довольно строгим голосом провел инструктаж мистер Фадж, и Гермиона усиленно закивала. В ту же секунду ее закрутило в низу живота и они оказались… у дома-музея Шекспира!

— Мы в Страдфорде! — от избытка чувств закричала Гермиона. — А почему мы оказались у дома Шекспира?

— О, юная мисс, дело в том, что единственное место, которое я помню в Страдфорде — это дом-музей Шекспира. А апарировать можно лишь в те места, которые хорошо представляешь в своем воображении, — с той же доброжелательной улыбкой ответил Корнелиус. Они остановили такси, Гермиона сказала адрес шоферу, и поехали к дому Грейнджеров.