Стамбул. Дебют двойного агента - страница 31

Шрифт
Интервал


Мой прокол несколько сгладил духанщик (или как там его здесь называют, может, кебабщик?), который притащил нам большое блюдо с мясными кебабами, исходящими жаром и ароматами, уложенными на тонкие листы теста юфка в компании с йогуртовым соусом. На гарнир нам подали круто посоленную печеную кукурузу.

— Отведайте, мой друг, этих райских даров. Уверен, ни за что не догадаетесь, из чего сделаны эти восхитительные колбаски! Это голуби, приправленные фисташками и медом.

Кебабы и вправду были умопомрачительно хороши! Особенно после бани, когда голод разыгрался не на шутку. Одна лишь мысль не давала покоя: эта голубятина не по помойкам часом прыгала до превращения в фарш? С местных станется провести рокировку с голубем, вскормленным зерном, на неприхотливую птичку, случайно задранную кошкой[1]. Где бы разжиться английским джином для дезинфекции организма? Эти белые господа, уверен, тут же зальются им по самые брови, стоит им вернуться в свое шпионское логово. Англичане – те еще пьянчуги! А мне что делать?!

— Вернемся к нашему разговору, – предложил Стюарт, вытирая пальцы поданным полотенцем и заказывая чай с баклавой из роз. Он, как я заметил, играл первую скрипку, в то время как Джонс все больше отмалчивался, да на меня украдкой поглядывал. – Вашу проблему с Афанасиосом, заказавшим покушение на вашу жизнь, можно при желании снять с повестки дня. Сложно, долго, но вполне решаемо при наличии достаточной мотивации у английского консула или – берите выше – у верховного комиссара Ионических островов сэра Говарда Дугласа.

Черт его знает, что за голубь – этот верховный комиссар? И по каким помойкам шныряет? Я в политических деталях того времени был ни в зуб ногой. Попасть впросак в элементарных вещах, которые обязан знать Варвакис, – проще простого. Остается лишь держать покер-фейс и кивать с умным видом.

— Чем же я смог бы посодействовать английской короне, дабы подобная мотивация явилась на свет? – заинтересованно осведомился я.

— Отличный вопрос, дружище! Просто не в бровь, а в глаз! Сразу видно делового человека. Действительно, мир стоит на взаимных услугах, не так ли?

Эта английская манера превращать любое предложение в нечто уклончивое, с элементом сослагательности и недосказанности, все эти «may be» и «would» меня всегда раздражали, но стоит признать: для шпионских игр английский язык – самый подходящий.