— Я
слышала, в газетах писали, что на той стороне Тессы, в квартале за
Белой Часовней утром нашли труп молодой женщины! Восемь ножевых
ранений — ужас! — выпалила она полушепотом, перегнувшись ко мне
через стол. Ее карие глаза блестели от волнения и
страха.
—
Мисс Селия! — воскликнул шокированный Уолтер. — Никогда бы не
подумал, что вы читаете газеты!
— А
я и не читаю, — тряхнула она светлыми локонами. — Но я слышала, как
мама обсуждала эту новость с лордом Кервудом во время утреннего
визита. И ещё они шептались, что это уже не первое подобное
убийство!
Моя
мысль заработала с лихорадочной скоростью. Значит, пока я была
увлечена поисками амулета и другими делами лорда Фонтероя,
эшентаунский преступный мир по-прежнему жил своей бурлящей жизнью.
В трущобах «на той стороне Тессы», где-нибудь в Кречи или в Доках,
человеческая жизнь подчас ценилась дешевле, чем лохмотья, которые
на вас надеты. Но даже для тех мест подобные зверства были
несколько чересчур...
—
После такого жестокого убийства преступник наверняка был покрыт
кровью с головы до ног, — задумчиво произнесла я. — Район возле
рынка очень оживлённый, так что в таком виде далеко не уйдёшь,
разве что он совершил своё чёрное дело в глухую полночь. Однако
неподалёку есть опиумная курильня старика Квинси, где можно
переодеться, причем клиенты Квинси обычно пребывают в таком
состоянии, что даже слона не заметят. Квинси — вот кто нам нужен!
Нужно срочно его допросить!
—
Стоп-стоп-стоп! — осадил меня Уолтер, прихлопнув ладонью по столу.
— Лично нам с тобой нужно завтра же собрать вещи и купить
билеты на дилижанс, который отправляется в Кэреск, в графство
Думанон. А твой совет насчет Квинси я передам Фоксу, спасибо.
Наверняка он будет признателен.
Нед
уже давно делал мне страшные глаза, намекая, что подобные разговоры
вряд ли уместны в присутствии сестер Виверхем, но я только
отмахнулась. После того как мы с Селиной спасли ее жениха, мистера
Меллинга, от мерзейшего из городских ростовщиков, я сочла, что
девушки достаточно знакомы с «изнанкой» эшентаунских улиц, и их
тонкая душевная организация вполне может выдержать обсуждение
убийства. Между прочим, Селия отлично вписалась бы в команду
«ищеек»! Она так ловко научилась подслушивать, что дала бы сто
очков вперед даже Фоксу!
Нашу занимательную беседу прервало появление
рождественского пудинга — огромного и румяного, размером с тыкву.
Миссис Бонс, сверкая улыбкой, внесла его в комнату на серебряном
подносе. Пудинг весь был усыпан сахарной пудрой, поверх которой
задорно торчала веточка остролиста. Я вспомнила, как две недели
назад мы все вместе замешивали тесто и загадывали желания. Тогда я
молилась, чтобы Кеннет как-нибудь поладил со своим внутренним
драконом. А теперь вот возникли новые проблемы... Мне отчаянно
хотелось перемахнуть через пролив, чтобы оказаться рядом с ним, в
Астилии. Если уж встречать опасность, то вместе! Насколько легче
иметь возможность помочь, чем сидеть тут и грызть ногти в ожидании
редких весточек!