Некромантика по контракту - страница 36

Шрифт
Интервал


— И какие приходят учителя? — оживилась я. Во всяком случае, тема была мне близка, в ней я хоть немного разбиралась.

— Учитель естественных наук господин Шельмар, учитель рисования для леди Валери и учитель музыки господин Лейм.

— Что насчет танцев? Девочке это очень нужно.

— Нет. В нашей глуши нет достойного преподавателя. К сожалению. Еще есть уроки магии, но тут лорд Морроуз учит детей сам.

Я вздрогнула, живо представив лабораторию в подвале: с кусками человеческих тел в пузатых банках, пробирками с кровью и всякими зельями — я о таком читала в романе «Проклятье леди Вильнор». Или уроки проходят на заброшенном кладбище по ночам? Интересно, в Крапиве есть подвал? А кладбище далеко?

— Предположим, танцевать я могу учить Валери сама, — медленно сказала я. — Если есть подходящая комната и учитель музыки согласится в этом участвовать. Читать и писать дети умеют?

— Леди Валери — очень дурно, — вздохнул Фрэй. — А вот лорд Джереми делает несомненные успехи. Лорду Кристиану недавно минуло пять. Он еще не успел овладеть этими навыками.

— Значит, занятия нужно проводить в разное время, — живо кивнула я головой.

Пять лет — это не страшно. Магия в детишках просыпается позже. У меня вон в двенадцать только прорезался дар. Валери я уже видела, она вполне нормальная — для подростка, разумеется. Но ее можно понять: одиннадцать гувернанток! Только привыкнешь, а они уже сбежали. Наверное, лорд Морроуз запугал бедняжек до смерти.

— А что насчет их отца? — спросила я Фрэя.

— Кого, простите?

— Лорда Морроуза. Он часто тут бывает?

— Последние пять лет он здесь живет, отлучаясь только по важным делам.

Уже хуже. Видеть некроманта ежедневно мне будет неловко. Я перед ним так опозорилась с этим контрактом, слов нет. В любовницы просилась, обещала быть покорной, а потом с криками его прогнала! Сейчас мне ужасно стыдно. А ведь он мне поверил, даже пытался... Бр-р-р. Не хочу вспоминать.

— Что ж, если у вас больше нет вопросов...

— Минутку! — вспомнила я. — А это платье... оно откуда? Совсем новое...

— Лорд Морроуз заказал его еще в те славные времена, когда верил, что нашел постоянную гувернантку для детишек, — вздохнул дворецкий. — Оно так и висело в шкафу. А... остальные вещи — из сундуков леди Валери.

— Благодарю, — кивнула я. — Уже девять. Не пора ли мне познакомиться со своими подопечными?