В этот момент словно из
ниоткуда передо мной возникает полноватая женщина средних
лет.
— Милорд Грэй! — Она делает
нечто вроде реверанса: два оборота ладонью и легкий полупоклон с
присестом. — Вы ведь, должно быть, не завтракали! Пойдемте, я
провожу вас.
Мой живот подает сигналы,
намекающие на то, что дамочка права. Изгоняют меня или нет, но на
сытый желудок всяко проще смириться с любым из исходов. Я позволяю
отвести себя в просторную трапезную. Меня усаживают за отдельный
столик у окна, из которого открывается вид на серые равнины и горы,
подпирающие затянутые облаками небеса. За одним из соседних
столиков я примечаю двоих мужчин пожилого возраста, а также Фан
Лина, Лиару и Элейн — игнорируя мое появление, те обступили стол и
наблюдали за происходящим; похоже, мужчины, покончив с едой, во
что-то играли за доской.
Мое любопытство возрастает, но
и голод не отступает — так что сначала я оперативно разделываюсь с
принесенным омлетом с грибами, заедаю посыпанной кунжутом булкой и
опустошаю чашку с горячим травяным чаем. Потом несколько раз
вежливо настаиваю, что «да, милорд точно наелся», и лишь затем
поднимаюсь с места и подхожу к соседнему столику. Фан Лин и девушки
наконец-то замечают меня и отвешивают поклоны. Я отвечаю сдержанным
кивком и переключаю внимание на доску. Мужчины с умудренным видом
поочередно двигают по доске какие-то фигурки... Я хмурюсь, понимая,
что игра кажется мне знакомой. Откуда-то из глубины моего почти
потерянного я всплывает название и правила.
Вероятно, потенциальному
изгнаннику стоит заняться чем-то более полезным, чем наблюдением за
игрой, но что-то удерживает меня на месте. Фигуры продолжают
перемещаться по доске. В какой-то момент их количество уменьшается
до четырех. Игра продолжается, и я невольно спрашиваю:
— Разве это не ничья? Два коня
с королем не ставят мат.
Мужчины с удивлением поднимают
на меня свои взгляды.
— Лорд Грэй? — изумленно
произносит один из них. — Вы разбираетесь в шахматах?
— Ну... — Я подергиваю плечами
в легкой нерешительности. — Видимо, да.
Стоящий слева от меня Фан Лин
фыркает.
— Если что, —
снисходительно-отстраненно произносит он, — это не та игра, где
побеждает тот, кто становится выше.
Я мысленно аплодирую его
попытке подколоть меня. Неплохо, очень неплохо.
— Тогда, может, сыграем? —
оборачиваюсь я к малолетнему нахалу. — Покажете мне
мастер-класс.