Повод для знакомства - страница 39

Шрифт
Интервал


За низкими столиками сидели небольшие группы женщин, одетых в офисные костюмы. Они оживленно беседовали, потягивая напитки из изящных керамических чашек и бокалов. Воздух был наполнен ароматами сакэ и жареных закусок, создавая неповторимую атмосферу японского гостеприимства.

В дальнем углу зала располагалась небольшая сцена, где, судя по установленному микрофону и инструментам, иногда проходили живые выступления. Сейчас она пустовала, но Аяко подумала, что было бы интересно послушать здесь живую музыку.

Хостесс провела Аяко к небольшой стойке у бара, где уже сидела Сакурай. Барная стойка была сделана из темного полированного дерева, за которой виднелись ряды бутылок с различными напитками. Бармен в белоснежной рубашке и черном жилете ловко смешивал коктейли, демонстрируя впечатляющее мастерство.

Не успела Аяко поздороваться, как Сакурай махнула рукой бармену:

— Как обычно, пожалуйста.

Бармен кивнул и почти мгновенно поставил перед Сакурай большую кружку пива, вмещающую не менее литра. Пена на пиве образовывала идеальную шапку, а по стенкам кружки стекали маленькие капельки конденсата.

— Хитани-сан, что будете пить? — спросила Сакурай, делая большой глоток. Ее голос звучал непринужденно, но Аяко заметила легкое напряжение в уголках ее глаз.

— Ум… может быть, умэсю? — неуверенно ответила Аяко, выбрав знакомый ей сливовый ликер.

Сакурай одобрительно кивнула:

— Хороший выбор. А теперь пойдемте в кабинет, там нам будет удобнее разговаривать.

Кроме бара и зала со столиками, выдержанных в более европейском стиле, в пабе был еще ряд отдельных комнат. Аяко с Сакурай прошли через зал к ряду традиционных раздвижных дверей — сёдзи. По пути Аяко заметила, как несколько посетительниц с любопытством посмотрели в их сторону, но быстро вернулись к своим беседам.

Сакурай уверенно открыла одну из дверей, показывая небольшую комнату, оформленную в традиционном японском стиле. Здесь царила атмосфера уединения и спокойствия. Стены были покрыты светлыми бумажными панелями, создающими ощущение легкости и воздушности. В центре комнаты располагался низкий столик из темного дерева, окруженный мягкими подушками для сидения — дзабутонами.

В углу комнаты стояла небольшая икебана — традиционная японская цветочная композиция, которая добавляла помещению изысканности и гармонии. Мягкий свет, исходящий от бумажного фонаря, создавал уютную и располагающую к доверительной беседе атмосферу.