- Завтра же займитесь этим! – велел мистер Брифли с показной
суровостью. – Я дам вам полдня выходного.
- Конечно, мистер Брифли, - смиренно повторила я.
Интересно, какой была его прошлая секретарь? И куда она
подевалась?
Пожалуй, об этом лучше расспросить слуг.
Мистер Брифли, довольный моим послушанием, принялся травить
байки. Рассказчиком он был отличным, и даже банальные истории
пересказывал так, что я смеялась до колик.
О делах он не упоминал и словом.
Веселье прервало появление дворецкого.
- Сэр, - сказал он, глядя куда-то поверх головы хозяина. – К вам
инспектор Робинсон - по известному вам делу. Изволите принять?
- Да, - шеф чуть нахмурился, промокнул губы салфеткой и
поднялся. – Проводите его в кабинет.
1 В данном случае мистер Брифли цитирует Бодлера «Соответствия»
в переводе К. Бальмонта
Робинсон мерил шагами кабинет, как запертый в клетке тигр.
Услышав скрип двери, он обернулся стремительно, точно собирался
броситься.
- Что вы творите, Брифли? – прорычал он.
- Доброе утро, Робинсон, - миролюбиво пробормотал мистер Брифли,
втискивая свои телеса в кресло. – Не стоит быть таким букой. Хотите
булочку с корицей, э? Или, быть может, пирожное с малиной? И
трубочки с кремом удались.
Щедрого предложения инспектор не оценил: стиснул зубы, отчего на
щеках проступили желваки, и уставился на мистера Брифли взглядом
голодной гиены.
- Вы почему мне сразу не сказали о мальчишке?! Препятствуете
правосудию, да?
Я подавила желание вжать голову в плечи и шмыгнула за стол
полированного дуба по правую руку от шефа. Здравствуй, рабочее
место!
Однако мистер Брифли не выдал, даже не взглянул на меня. Лишь
приподнял брови, и выражение его лица сделалось младенчески
невинным.
- Помилуйте, разве я что-то от вас скрыл? Все сообщил, в
подробностях даже!
- Не сразу! – въедливо уточнил инспектор, но заметно остыл. Даже
плюхнулся в обитое кожей кресло и вытянул длинные тощие ноги.
Мистер Брифли только руками развел.
- Ладно, - проворчал инспектор, потирая несоразмерно массивный
нос. – Рассказывайте остальное!
- Что остальное? – почти натурально удивился шеф. – Я сообщил
сержанту все, что мне известно.
- Не все! – Робинсон взвился, но, совладав с собой, продолжил
значительно тише: - Что вы теперь собираетесь делать?
- Сначала продиктую мисс Аддерли несколько писем, затем у меня
обед, ланч в городе с мистером Фабри, я давно собираюсь попробовать
крем-брюле в новой кондитерской. Далее...