- Называй меня по имени, - задушевно предложил мой новый
начальник, поднимаясь. Двигался он с поразительной для такого
плотного тела легкостью. – Меня зовут Эрнест. И можно на «ты».
- Извините, я так не могу, - возразила я, отлично зная, что
обращение на "вы" и по фамилии прекрасно помогает держать
дистанцию. - И, пожалуйста, не называйте меня на "ты"! Это
неприлично.
- Ладно, - пожал плечами он, умостив зад в своем роскошном
кожаном кресле, и скрестил пальцы на животе. - Итак, в ваши
обязанности входит...
- Простите, мистер Брифли, - перебила его я, желая сначала
прояснить некоторые моменты. Двигали мной не столько любопытство,
сколько осторожность. - Я хотела бы узнать, почему вы выбрали
именно меня?
Взгляд его стал цепким.
- Ладно, - наконец произнес мистер Брифли без уже почти ставшего
привычным заигрывания. - Потому что вы хорошо пахнете, э?
- Что? - опешила я. - Причем тут?..
- Ромашкой и липой, - мечтательно проговорил он, прикрыв глаза.
- И немного ванилью. Замечательный запах! Такой нежный, такой
деликатный, а?
- Но я не пользуюсь духами, - растерянно возразила я.
- Именно! - энергично подтвердил мистер Брифли, подняв палец. -
Вы не пахнете ни ужасными парфюмами, ни старым потом, ни
отвратительными сигаретами. И не пытались завлечь меня приворотным
заклятием.
- Заклятием? - переспросила я.
Такие вещи были запрещены, приличным девушкам о них даже знать
не полагалось.
- Именно, - кивнул мистер Брифли и добавил, предвосхищая вопрос:
- Эта рыжая пыталась меня заколдовать.
Он красноречиво хмыкнул.
- Надеюсь, с вами все в порядке, - пробормотала я, понимая,
насколько мало знаю об изнанке мира.
- Конечно! - жизнерадостно подтвердил мистер Брифли и подмигнул.
- Милая, я же частный детектив! И к тому же нюхач. Вы знаете, кто
это, э?
Я покачала головой, которая уже откровенно шла кругом от этих
разговоров. Хотелось верить, что мистер Брифли действительно не
имел неприличных намерений, но все его манеры твердили об обратном.
И это "милая"!
В высшей степени поучительную беседу прервало появление
дворецкого.
- Инспектор Робинсон просит вас, сэр, приехать на Варлей-роуд,
пятнадцать, к двум часам пополудни, - сообщил он, глядя поверх
головы хозяина дома.
Для того, видимо, такие чопорные манеры были привычны.
- Робинсон? - переспросил мистер Брифли, нахмурив брови, и
задумчиво постучал пальцами по лакированному столу. - Что этой
крысе от меня понадобилось, а?