Кроме меня в приёмной сидели ещё трое мужчин и одна немолодая
женщина. У каждого в руке было по пластиковой папке с какими-то
документами. Самую толстую держала японка. Я пристроился в их
компанию, сев на свободный стул.
Ждать пришлось около четверти часа. Наконец, из кабинета вышел
молодой мужчина с белым ноутбуком. Судя по нахмуренному лицу и
отстранённому взгляду он или получил хорошее пропесочивание, или
его крепко озадачили.
- Кара-сан, Икеда-сан вас ждёт, проходите, - сказала секретарша,
взглянув на одного из сидящих в приемной.
Я уже настроился на длительное ожидание, глядя на такие пироги,
но ошибся. Уже через десять минут Кара вышел, а секретарша назвала
мою фамилию. Под удивлёнными и недовольными взглядами ожидающих я
вошёл в кабинет.
- Икеда-сан, - с достоинством поклонился я хозяину кабинета, как
только закрыл за собой дверь. Помещение оказалось большим и
просторным. Огромный стол из хромированного металла и матового
стекла. На нем селектор для связи, два стационарных радиотелефона,
три ноутбука, большое пресс-папье, сувенирная жаба с монеткой в
пасти. За столом сидел Икеда. За его спиной всю стену занимало
панорамное окно. Через него открывался неплохой вид на часть Токио
и залив.
- Ото-сан, - наклонил он голову и повёл рукой. –
Присаживайтесь…
Я ожидал от него долгих расспросов, неожиданных вопросов,
чего-то ещё. Однако тот спросил банальщину: должность, работу, как
уживаюсь с коллегами и начальниками. Откуда владею русским и
сколько всего языков знаю. Завершил предложением, которое я
исподволь ждал.
- Ото-сан, я хочу предложить вам перевод в мой отдел, - сказал
он и внимательно посмотрел мне в глаза. – Окада-сан отозвался о вас
крайне положительно. Я очень удивился, когда узнал, что такой
самородок спрятан в пыли на дальней полке.
- Я согласен. Готов пойти под вашу руку, Икеда-сан, - ответил я
ему.
Тот слегка улыбнулся, будто своим мыслям, которые я только что
подтвердил своей фразой.
- Вам предстоит пройти тест на знание русского, чтобы уточнить
уровень.
- В любой момент.
- Отлично. Обратитесь к Джуба-сану. Он проведёт вашу
проверку.
Выходя из кабинета начальника, возможно, своего будущего, я
сообразил, зачем меня сюда пригласили. Икеда с чего-то захотел
посмотреть на меня вживую. То ли он так берет к себе на работу
сотрудников, то ли под впечатлением от рассказа Окада, вроде как
меня очень расхвалившего.