S.T.A.L.K.E.R. Партизан. Книга 1 - страница 80

Шрифт
Интервал


— А ты кто такой? Раньше не встречал тебя, — продолжил он, склонив голову набок, словно изучая меня.

— Просто сталкер. По пути заскочил, — ответил я коротко, не желая посвящать его в свои дела.

Ганс усмехнулся, словно это была ожидаемая реакция.

— Ну что ж, держи свою награду, — сказал он, доставая из кармана пачку купюр. Пять тысяч. Он бросил их мне, словно подачку, но я ловко поймал и сунул в карман.

— И это ещё не всё, — Ганс вытащил из рюкзака небольшой контейнер, характерный для хранения артефактов, и протянул мне. Я внимательно посмотрел на него — прочный, с герметичной крышкой и внутренней изоляцией. Он выглядел как новая вещь, а не как нечто, что уже побывало в Зоне.

— Это тебе за доставку, — спокойно произнёс Ганс, наблюдая за моей реакцией. — Пустой, но пригодится. Если надумаешь заняться поиском артефактов, лишний контейнер всегда в помощь.

Я кивнул, принимая подарок. Лишним такое действительно не будет.

Ганс на мгновение замолчал, затем снова обратил на меня свой проницательный взгляд.

— Ты ведь в Бар направляешься? — спросил он, уже не скрывая интереса.

И получив в подтверждение кивок, продолжил.

— В последнее время, ближе к центру Свалки, начали появляться отряды из вооруженных сталкеров. Агрессивные парни, если встретишь кого из них, уходи. Не геройствуй. Они в последнее время слишком активными стали. Вроде бы какая то бандитская группировка начала свою деятельность — произнёс он тихо, и в его голосе прозвучало что-то настораживающее.

Я только молча кивнул. Не было смысла расспрашивать его о деталях. В Зоне слишком многое приходится узнавать на своей шкуре.

Ганс не стал прощаться. Он просто развернулся и растворился в тени остова автобуса, оставив после себя лишь ощущение тревоги. Я задержался ненадолго, осматривая место, чтобы убедиться, что здесь больше никого нет. Проверив оружие и затянув ремни рюкзака, я направился дальше, прислушиваясь к каждому шороху.

Дорога, ведущая к центру Свалки, стала ещё более опасной и непредсказуемой. Кучи металлолома тянулись до самого горизонта, отбрасывая длинные тени, а тишина была настолько гнетущей, что каждый мой шаг казался оглушительно громким. Время от времени издалека доносились звуки выстрелов, что не оставляло сомнений — кто-то вступил в бой.

Ганс оказался прав: чем ближе к центру, тем опаснее становилось. Детектор дважды издал предупреждающий сигнал, заставляя меня обходить едва заметные аномалии. В одном месте я услышал низкое рычание. Замер, медленно оборачиваясь. В стороне, среди ржавых остовов машин, мелькнула тень, но она быстро скрылась, оставляя за собой только тревожное предчувствие.