Чисто семейное убийство - страница 17

Шрифт
Интервал


- Это ужасно, ужасно мило с вашей стороны! - с порога заявил мистер Макбрайд с явственным акцентом. - Мы с Дороти уже думали, что придется ночевать в поле, греться у костра и отгонять волков выстрелами.

- У вас есть оружие, сэр? - осведомился Этан с интересом, который все полицейские проявляют к подобным вещам.

- Револьвер, отличный "Смит-и-Вессон", - сообщил мистер Макбрайд и белозубо улыбнулся. - Мы американцы, в вашей стране проездом. Я - Мэтью Макбрайд, банковский клерк, а это моя жена Дороти.

В ответ Питер представил Макбрайдам всех присутствующих.

Дворецкий на минуту отлучился, после чего внес поднос с пресловутым "куриным молоком".

Надеюсь, я поморщилась не слишком заметно. Главное дышать ртом, тогда запах вполне переносим.

- Выпейте, это поможет вам согреться, - напутствовала Маргарет, которая приняла Макбрайдов очень сердечно. Или она тоже прониклась трогательной прелестью миссис Макбрайд, или решила не упускать случая насолить свекру. - Горничная подготовит вам комнату и принесет что-нибудь перекусить. А завтра Питер отвезет вас в деревню, хотя сомневаюсь, что механика получится застать в канун Рождества. Но можете не волноваться, мы будем рады, если вы составите нам компанию так долго, как вам необходимо.

Старик фыркнул, а мы сделали вид, что не слышали едкого: "Еще одни нахлебники!"

- Спасибо, - голос у миссис Макбрайд оказался таким же нежным и ангельским, как и ее внешность. - Вы очень добры. Такая ужасная погода...

Она поежилась, по-детски обхватила чашку пальцами и принялась мелкими глотками пить ту самую бурду. Кхм?

Питер расправил плечи, пригладил волосы с уже заметной плешью и провозгласил:

- Мы не можем бросить вас в беде!

Его жена отчего-то нахмурилась, однако кивком поддержала мужа.

- Славно, очень славно, - улыбка мистера Макбрайда потеплела еще градусов на пять. Еще чуть-чуть, и можно будет сэкономить на дровах, обогревая ею комнату вместо камина. - Но нам с женой очень неловко... Правда, дорогая? Я хочу сказать, что мы создали вам массу неудобств.

Разумеется, в ответ его вежливо заверили, что никаких неудобств гости не причинили. Напротив, хозяева счастливы... И так далее, и тому подобное. Только старик Джозеф вновь громко фыркнул и отвернулся.

Наконец гостей препоручили заботам прислуги и хозяева смогли допить уже безнадежно остывший кофе.