«Минерве МакГонагалл, зам.
директора «Хогвартса», и опустил получившийся треугольничек в
карман.
Старуха Фигг, как видно, не ждала гостей. Она открыла дверь в
линялом ситцевом халате, а голова её была набита розовыми бигуди —
да так, что это походило на вылезший наружу мозг, как его рисуют в
комиксах. Коты — все четверо — за её спиной заорали в унисон,
надеясь, должно быть, на внеплановый обед. Потупившись и скромно
улыбаясь, Гарри шаркнул ножкой.
— Здравствуйте, миссис Фигг, — проворковал он, обращаясь к
собственным кроссовкам (в девичестве кроссовкам Дадли, видавшим
много лучшие деньки). — Мне очень нужна ваша помощь. Пожалуйста,
можно мне войти?
Среди капустной вони и кошачьих испарений старухиной гостиной
они пили жидкий и невкусный чай, покуда Гарри обдумывал как бы ему
половчее расколоть гадкую старую мошенницу.
— Миссис Фигг, — начал он издалека, — ваши кошки всегда казались
мне смышлёнее обычных. А эти кисточки на ушах придают им такой
своеобразный вид! Но я забыл как называется порода. Если я не
ошибаюсь… низлы? — Он затаил дыхание.
— Мейн-куны[19], дорогой, — недрогнувшей рукой карга плеснула
себе в чашку молока; у Гарри было впечатление, что молоко прокисло,
но возможно смердело не оно, а, например, кошачья рвота где-нибудь
в углу. — Порода называется мейн-кун. Ты вроде бы хотел меня о
чём-то попросить?
«Шпиона из меня не выйдет», — подумал Гарри.
— Мне нужна сова.
— Сова? Какое удивительное желание. А причём здесь я?
Комедия затягивалась.
— Миссис Фигг. Прошу вас. Мне нужна сова. Из школы мне пришло
письмо, и на ответ уже осталось очень мало времени.
На заднем плане кот (мейн-кун, а может всё же низл) мучительно
давился комком шерсти.
— Ах, Гарри, — чашка звякнула дешёвым фаянсом, и лицо старухи,
похожее на мятый абрикос, приобрело особенно плаксивый вид, — так
значит ты всё знаешь?
«Ах, стерва, — подумал Гарри, сатанея, — так значит ты
всё знаешь. Ну погоди у меня. Когда-нибудь я до тебя ещё
доберусь».
— Да. Я уже всё знаю. Так что насчёт совы?
— У меня её нет.
Он заморгал.
— Я не ведьма, дорогой, — миссис Фигг спряталась за чашкой. —
М-м, об этом неловко говорить, не так ли? Я из волшебной семьи, но
сама колдовать не могу. Так уж получилось. Ты поймёшь такие вещи,
когда станешь постарше.
Со злости слёзы совершенно не шли, но Гарри поднапрягся.