Эффект наблюдателя | The Observer Effect - страница 36

Шрифт
Интервал


Ну и почему тогда Том не отзывался, мазохист проклятый?!

«Том?

Том!

ТОМ

ТомТомТом

Тооооооом»

Наконец — наконец-то, Мерлин всеблагой! — чернила впитались в бумагу и исчезли.

«Что ж, это было мужественно», — вывел Том, но тут же добавил с явной укоризной:

«И невероятно глупо! Стоило терпеть до последнего, чтобы потом впасть в беспамятство! Перенапрягать свою магию — безрассудно и опасно, Гарри!»

Гарри только хмыкнул, совершенно не впечатлённый. Если бы он не воспользовался моментом — кто знает, когда Том соизволил бы хоть немного приоткрыть перед ним свои секреты? Знать ужасную правду было, ну, ужасно, но гораздо лучше, чем не знать.

Том стёр написанное и продолжал:

«Задумался ли ты хоть на секунду над тем, в каком положении окажусь я, если ты по собственной неосторожности пострадаешь или даже погибнешь?»

Это заставило Гарри присмиреть — с такой точки зрения своё поведение он, действительно, не рассматривал.

«Ой. Прости, пожалуйста! Я понял»

«Я на это надеюсь. Но всё же, повторюсь, твоя выдержка заслуживает похвалы. Годрик мог бы гордиться тобою, не к месту храброе дитя. Но он не будет»

Гарри перевернулся на комковатом слежавшемся матрасе. Всё налаживалось, и это было отлично. Он отложил мокрое полотенце в сторону, потёр глаза под очками. Фонарик светил, едва заметно мигая. Пылинки кружились. Тётка на кухне гремела противнями, пахло сдобой. Дверь была закрыта. Убежище обнимало Гарри своей тесной темнотой, будто материнская утроба — удушливая, но безопасная и спокойная.

«Да? Почему это?»

Гарри ухмыльнулся. Он знал, в какую сторону разговор потечёт дальше: они уже обсуждали факультеты, и даже несколько раз с тех пор, как Том впервые о них упомянул. Гарри вытряс из него подробный рассказ, а затем возвращался к этой теме снова и снова в поисках уточнений. У Тома — ну разумеется — было своё чётко сложившееся видение будущности Гарри на школьном поприще.

«Потому что он тебя не получит. Вместо этого, Гарри, ты станешь гордостью Салазара»

Наконец-то кто-то признавал его. Давал Гарри понять, что осознаёт его ценность. Это было так приятно — просто бальзам на душу. Гарри не часто говорили, что им можно гордиться. Даже тогда, когда Гарри, как он думал, действительно того заслуживал.

«Так уверен, что я попаду в Слизерин?»

«Конечно. Откуда взялся этот глупый вопрос?»