— С ума сошли? — спросил он юного самоубийцу. — А если б
расщепились?
— Вы не понимаете, — прокашлял тот, и выплюнул комок слюны. —
Они никуда со мной не поедут. Они ненавидят и волшебников, и
волшебство. Сэр, вы вольны думать что угодно, но мне магглов любить
не за что. Они ужасны, а мои — из самых худших.
Северус решил на это не отвечать — препираться с малолеткой
означало окончательно уронить себя.
— Ну и что прикажете с вами делать? — риторически вопросил он.
Мальчишка вскинулся. Блеснули очки, дёрнулся кадык на худой
шее.
— Профессор! Пожалуйста, теперь-то вы переправите меня ко входу
в Косой переулок, правда?
— Мне стоило бы вас переправить не туда, — Снейп снова ощутил
нарастающее раздражение, — а обратно домой, где вам и надлежит
быть.
— Если вы так сделаете, — серьёзно сказал Поттер, истинный сын
своего ужасного отца, — то я опять напишу в попечительский совет. И
буду писать хоть весь месяц до «Хогвартса», пока мне не пришлют
сопровождающего. Специально попрошу, чтоб — вас.
Охваченный в этот раз уже самым натуральным бешенством, Северус
подцепил мерзавца за шиворот и молча перенёсся с ним к «Дырявому
Котлу».
— Герою, — прошипел он, удерживая полумёртвого нахала в
вертикальном положении всё так же за шиворот — а тот всё норовил
упасть куда-то вбок и раз за разом торопливо сглатывал слюну, —
трудно отказать, особенно когда он так трогательно просит. Вперёд,
мистер Поттер, развлекайтесь!
С этими словами он втолкнул — ещё немного, и можно было бы
сказать «швырнул» — Мордредово отродье в дверь, появившуюся словно
ниоткуда в простенке между книжной лавкой и магазином
грампластинок.
***
В пабе было темно, накурено и, прямо выражаясь, грязновато.
Немногочисленные посетители кучковались по углам. За стойкой Гарри
увидел лысого морщинистого типа с неопрятными усами, ничуть не
более презентабельного, чем его заведение. Гарри, на ходу унимая
тошноту и головокружение, решительно направился к нему —
задерживаться в этом вертепе хоть на минуту дольше необходимого он
не планировал.
— Извините?.. Можно вас на минуточку? Прошу прощения, мне бы
хотелось попасть в Косой переулок, вы не поможете?
Бармен — Гарри приходилось всё время напоминать себе, что его
тоже зовут Том (что ощущалось странно и совершенно
неправильно, как будто на свете