Лягушка в молоке - страница 29

Шрифт
Интервал


Сгрузила мешок и, подбросив огонь ещё деревяшек, стала перебирать добычу. Руки дрожали от голода, и Мишель выбрала самое простое — нескольких рыбок, отчаянно трепыхавшихся в куче. Быстро выпотрошила их с помощью мачете. Руки действовали плохо, и пришлось выпустить капельку силы, чтобы оружие слушалось. Израненные ладони были не лучшим проводником, и в результате рыбки оказались плохо очищены от чешуи. Но зато не порезалась.

Почищенную рыбу можно было сложить только в плоскую раковину, хоть и не хотелось — та была в песке, а Мишель не догадалась помыть её сразу, пока была у воды.

К тому же вода ещё была нужна для похлебки. Да, рыбку можно и запечь — посуда для этого не требуется, да и когда на делала ловушку, именно о запекании и думала. Но чистить больше сил нет, да и руки плохо слушаются, а рыбы так мало, что не наешься. Жаль было бы стольких усилий.

Пришлось снова ковылять к морю.

Обнажившееся дно было неровным, кое-где встречались острые камни, которые накалывали ступни, кое-где — скользкие водоросли. Приходилось идти медленно, и Мишель дошла до лужицы побольше, прополоскала в тусклом свете звезд почищенную рыбу. А потом простояла, наверное, минуту в размышлениях: можно ли взять морскую воду для супа или нет? От усталости и голода думалось плохо. Но ноги снова щипало от соленой воды, и Мишель представила, как в потемках пойдет через лес искать родник. А лес — это не открытая местность, это ветки, закрывающие тусклый свет луны и звезд, плохая дорога, а у неё босые израненные ноги. Тут же решение было принято, из соседней лужицы набрана вода, и Мишель двинулась обратно, стараясь не пролить ни капли.

Голод превратился в тупую сосущую тяжесть, которая ещё и голову туманила. У костра Мишель заставила себя сначала соорудить из двух камней подобие очага — потерять сейчас еду, разлив воду, казалось просто немыслимым! — и только потом пристроила посудину над прогоревшими головешками.

Похлебка сварилась быстро, Мишель поняла это по запаху. И едва не обожглась, потянувшись к раковине голыми руками. Отдернула их, нетерпеливо сорвала с плеч ткань и, через неё ухватив посуду, бережно перенесла на песок, в стороне от костра. Чтобы прямо сразу не выхлебать все, не обжечь и рот, отошла к навесу, чтобы устроить место для сна — пусть еда остынет.