Лу Сяо осторожно собрал остатки приманки, пересыпал во флакон,
надписал и занес всю необходимую информацию в тетрадь, но убраться
в своей лаборатории не успел, потому что из-за двери послышались
возмущенные вопли и женский вой. Родственники пропавшего аптекаря
добрались до мертвецкой. Сняв перчатки, используемые для того,
чтобы не занести в препараты лишнюю грязь — изобретение покойного
отца, над которым до сих пор посмеивались — Лу Сяо дернул за
шнурок, связывающий рукава, поправил одежду и вышел к незваным
гостям. И сразу же столкнулся со вдовой аптекаря. Одетая в траурные
белые одежды с соломенными веревками вместо шнуров и лент, со мхом
и ветками вместо шпилек, набеленная, чтобы казаться бледной,
женщина вцепилась в него обеими руками. Пальцы у нее были
болезненно холодными, и Лу Сяо поспешил сделать шаг назад и
поклониться.
- Чем могу быть полезен?
- Где тело моего брата?
Лу Сяо перевел взгляд на стоящего в дверях Хан Яна.
- С этим вопросом вам следует обратиться к судье Дэну, - кивнул
Лу Сяо.
- Мы разговаривали с ним, - холодно сказал Хан Ян. - Теперь я
хочу выслушать вас.
- Мне нечего сказать вам, господин, - покачал головой Лу Сяо. -
Впрочем... в аптеке вашего брата можно купить цзюаньцзяо3?
1Статуя прародителя — здесь имеется в виду статуя домашнего
божества, от которого ведут свой род многие старые знатные семьи.
Это может быть как божество, символически считающееся прародителем
семьи, так и вполне реальный предок, со временем приобретший
божественные черты
2Ланьданьшу — алхмимия, буквально «техника изготовления элексира
бессмертия»
3Цзюаньцзяо - «собачий перец», выдуманное растение, корни
которого обладают запахом, привлекающим собак
Чжами надеялась воспользоваться моментом, когда семья и немалая
часть слуг отправятся в Управу за телом покойного, но эта надежда
оказалась беспочвенной. Гости начали стекаться в усадьбу почти с
самого раннего утра, и дело нашлось для каждого. Сперва она бегала
с нагретыми полотенцами, разнося их по комнатам, где гости могли
освежиться. Затем ее отправили в помощь ключнице, пересчитывать
поминальные подарки, которые приносили с собой гости. Ключница,
женщина в возрасте, со слабеющим зрением и к тому же, не слишком
умная, ухитрилась большую часть работы свалить на Чжами, сама же
устроилась под деревом в кресле, обмахиваясь дешевым веером из
банановых листьев, и только изредка делала пометки в записях,
которые должна была вести.