Дело в Бьяншене - страница 37

Шрифт
Интервал


Лу Сяо осторожно собрал остатки приманки, пересыпал во флакон, надписал и занес всю необходимую информацию в тетрадь, но убраться в своей лаборатории не успел, потому что из-за двери послышались возмущенные вопли и женский вой. Родственники пропавшего аптекаря добрались до мертвецкой. Сняв перчатки, используемые для того, чтобы не занести в препараты лишнюю грязь — изобретение покойного отца, над которым до сих пор посмеивались — Лу Сяо дернул за шнурок, связывающий рукава, поправил одежду и вышел к незваным гостям. И сразу же столкнулся со вдовой аптекаря. Одетая в траурные белые одежды с соломенными веревками вместо шнуров и лент, со мхом и ветками вместо шпилек, набеленная, чтобы казаться бледной, женщина вцепилась в него обеими руками. Пальцы у нее были болезненно холодными, и Лу Сяо поспешил сделать шаг назад и поклониться.

- Чем могу быть полезен?

- Где тело моего брата?

Лу Сяо перевел взгляд на стоящего в дверях Хан Яна.

- С этим вопросом вам следует обратиться к судье Дэну, - кивнул Лу Сяо.

- Мы разговаривали с ним, - холодно сказал Хан Ян. - Теперь я хочу выслушать вас.

- Мне нечего сказать вам, господин, - покачал головой Лу Сяо. - Впрочем... в аптеке вашего брата можно купить цзюаньцзяо3?

1Статуя прародителя — здесь имеется в виду статуя домашнего божества, от которого ведут свой род многие старые знатные семьи. Это может быть как божество, символически считающееся прародителем семьи, так и вполне реальный предок, со временем приобретший божественные черты

2Ланьданьшу — алхмимия, буквально «техника изготовления элексира бессмертия»

3Цзюаньцзяо - «собачий перец», выдуманное растение, корни которого обладают запахом, привлекающим собак

Чжами надеялась воспользоваться моментом, когда семья и немалая часть слуг отправятся в Управу за телом покойного, но эта надежда оказалась беспочвенной. Гости начали стекаться в усадьбу почти с самого раннего утра, и дело нашлось для каждого. Сперва она бегала с нагретыми полотенцами, разнося их по комнатам, где гости могли освежиться. Затем ее отправили в помощь ключнице, пересчитывать поминальные подарки, которые приносили с собой гости. Ключница, женщина в возрасте, со слабеющим зрением и к тому же, не слишком умная, ухитрилась большую часть работы свалить на Чжами, сама же устроилась под деревом в кресле, обмахиваясь дешевым веером из банановых листьев, и только изредка делала пометки в записях, которые должна была вести.