Злодейка в быту - страница 77

Шрифт
Интервал


У меня запоздало возникает очевидный вопрос: а не исчезнет ли чудо-сокровищница так же, как появилась, по волшебному щелчку? Вместе с ценностями, разумеется. Вопрос… дурной. Я уже сделала выбор, поставила на демона. На кого мне теперь полагаться, как не на него?

— Для меня ты продолжишь благоустройство, Шаоян?

— Госпожа, я буду счастлив!

Что изменилось за те несколько часов, что я спала? Я отчетливо вижу изменения — злость, раздражение и недовольство сменились лестью, угодливостью, странными намеками.

Пока я размышляю, внутренний двор преображается. Все, кроме нововозведенной сокровищницы, опоясывающей территорию старой стены и переднего павильона, отделяющего внутренний двор от внешнего, вместе с остатками невыметенного мусора исчезает в багряно-черных лепестках пламени. Передо мной на долю мгновения возникает пустое пространство, но я смаргиваю, и картина меняется. Вырастают сразу несколько павильонов, один из которых двухэтажный.

То есть прямо сейчас его могут увидеть все?! И слуги, которых я оставила прибирать мусор, и крестьяне снаружи?

— Ты…

— Дворец, достойный феникса, — заверяет Шаоян и резко меняет тон с возвышенно-пафосного на будничный. — Госпожа, ваш слуга заслужил завтрак?

Коричневые стены и черепица цвета охры, повторяющийся орнамент резьбы, павильоны похожи как братья, и разве что красных бумажных фонариков не хватает. Я молча рассматриваю двухэтажный, жилой павильон, вытянутую постройку для хозяйственных нужд и миниатюрную беседку. Устроено так, что еще один, четвертый, павильон втиснуть некуда, а ведь не хватает не только гостевого домика, но и павильона, где мог бы поселиться Шаоян. Он намерен остаться со мной под одной крышей?

Что касается его вопроса, заслужил ли он завтрак…

По справедливости — да.

Только вот кормить демона мне нечем.

Сказать об этом откровенно? Уверена, Шаоян знает, он спросил не для того, чтобы я бросилась накрывать на стол, а для того, чтобы поставить меня в неловкое положение, и это другое.

Признать, что еды нет?

— Ты не выучил трактат, Шаоян? Где сказано, что слуга может завтракать вперед хозяина?

Я разворачиваюсь и выхожу обратно в передний павильон. Разве дядины слуги не должны проявить любопытство? Кто-то из них или даже оба прямо сейчас докладывают дяде?

Тот, которого я мысленно окрестила умным, возится в углу, и мне не видно, что именно он делает, а красивый не только оказывается слишком близко ко мне, но и обжигает восторженным взглядом. На его щеках тотчас проступают розовые пятна смущения, но он все равно удерживает мой взгляд долгое мгновение, спохватывается, складывает руки перед грудью, кланяется: