— А чем Ху Линь опасна для меня? — в
свете вскрывшихся обстоятельств и явного беспокойства даоса по
этому поводу мне показалось важным узнать об этом всё, что
возможно.
— Ну, она тоже, при соблюдении
некоторых условий, может лишить тебя энергии со всеми вытекающими
последствиями, включая летальные, — пояснил Джекки.
— Однако, — крякнул я, — а о каких
таких условиях идёт речь?
— Как правило, откачка энергии у
партнёра производится такими, как она, в кульминационные моменты
интимной близости, — объяснил Джекки, — так что пока особо не
заглядывайся на неё…
— Это твоё «пока» меня немного
обнадёживает, — хмыкнул я. — Значит ли это, что придёт время, и я
смогу безбоязненно… это… в общем, вступать с ней и ей подобными,
как ты изящно выразился, в интимную близость без риска для
жизни?
— Да, — подтвердил он, — только тебе
пока до этого ещё далеко. Для начала нужно элементарные азы
освоить, а потом уж о таких опасных утехах мечтать. Так что
прищемись пока.
— Будем осваивать, — заверил я
своего внутреннего даоса, — ты меня только что очень неплохо
замотивировал.
— Ага, — хмыкнул он в ответ, — потом
не жалуйся, если что.
Пока мы с даосом радовались
чудесному избавлению от смерти лютой, старый алхимик приблизился к
копошащемуся на дорожных камнях Цзянь-ши. Примерно с минуту старик
сосредоточенно наблюдал за тем, как тот пытается собрать лежащие на
дороге деньги. А потом алхимик весь внезапно подобрался и стал
похож на слегка разжиревшего хорька, готовящегося наброситься на
зазевавшегося мыша.
Вдруг престарелый китаец резко
подпрыгнул к упырю, продолжающему без устали шарить руками по
мостовой, и неожиданно ловко одним движением прилепил тому на лоб
уже замеченную мною ранее бумажку, изрисованную киноварными
иероглифами.
Цзян-ши мгновенно замер, и мрачный
багровый огонь, ярко светившийся в его глазах, начал постепенно
угасать. Старик облегчённо выдохнул и обернулся к Ху Лин, стоявшей
поодаль и продолжающей строить мне глазки.
— Присмотри-ка пока за этим упырём,
— распорядился дед, кивнув на присмиревшего Цзянь-ши и обернулся ко
мне. — А ты очень неловкий, оказывается.
Я смущённо ковырял носком правой
ноги мостовую, не зная, что ответить. Говорить о том, что пялился
на разрез платья его сотрудницы и неожиданно увидел там лисий
хвост, по причине чего и споткнулся, было как-то не комильфо.