Следом появился наш новый судья господин Дарьен, не так давно
присланный из столицы, с супругой и незамужней дочерью. Потом две
почтенных вдовы – одна с дочерью, другая с дочерью и сыном. Двое
негоциантов, один с Полуночных островов, а второй из здешнего
аналога Скандинавии, зазимовавших у нас и с нетерпением ожидающих
весны, чтобы отправиться дальше. Я даже пыталась заранее убедить их
рассказать что-нибудь из явно случавшихся с ними историй, но оба
открещивались – мол, госпожа де ла Шуэтт, да какие там истории,
всё, как у всех. Оба они отлично владели местным языком, и я,
честно говоря, надеялась всё же как-нибудь их убедить.
Прибыл мой конкурент господин Курби – после нашей стычки в конце
лета он повадился подходить ко мне на разных сборищах в разных
домах и строить глазки. А я помнила про тот самый худой мир,
который лучше доброй ссоры, и пригласила его сегодня. Он вручил мне
бутылку рома – мол, привезли на днях, отличный ром, из самого
Другого Света. Что ж, пусть будет, отчего нет?
Мы с Терезой улыбались всем гостям, приглашали подниматься и
проходить, и располагаться. В гостиной уже подсобралось общество,
пора подавать напитки и мелкие закуски – сыр, мясо и овощи на
шпажках, и я кивнула госпоже Сандрин – мол, начинайте. Та
поклонилась и кивнула кому-то там дальше, слуги с подносами
отправились в гостиную.
Последними прибыли господин граф Сегюр с супругой, я уже
потихоньку начала думать, что не придут, решат – я для них слишком
незначительна. Но нет, появились, и… с кем это они?
Этого человека я видела, да, но вспомнила, кто он таков, сильно
не сразу, буквально за мгновение до того, как господин наместник
поклонился и произнёс:
- Рад приветствовать вас, дорогая госпожа де ла Шуэтт, и вас,
госпожа де Тье. Вы ведь знакомы с господином виконтом де Гвискаром,
верно? Он зимует здесь у нас, и очень просил нас с супругой
составить ему протекцию в местных домах.
Тьфу ты, это ж приезжий из столицы некромант… на какую-то
историю между ним и Викторьенн намекала Тереза. Она и сейчас
улыбается и кланяется, я тоже улыбаюсь и кланяюсь. Новый в нашем
местном сообществе человек? Отлично. Используем этот факт по
полной.
- Рада видеть вас, господин граф, госпожа графиня. Господин
виконт, прошу быть моим гостем сегодня.
Я вошла в гостиную следом за наместником, его супругой и
приведённым ими виконтом. И у меня сложилось впечатление, что этот
самый виконт рассматривает мои стены – хорошо ли побелены, и
ступени моей лестницы, и освещение. Кстати, сегодня освещение
преимущественно магическое – в тех комнатах, которые будут доступны
моим гостям. Осветительные шарики горят в люстрах, и свет сегодня
на нашей магической молодёжи – должен же от них быть какой-то толк,
правда ведь? Сначала я, а потом ещё и господин граф грозили им кто
кулаком, кто пальцем, и объясняли, что именно от них потребуется.
Вроде объяснили, но… увидим, в общем.