— Уходите, Стерлинг? — раздался голос за спиной.
Я обернулся и увидел Прескотта, одевающего пальто.
— Да, сэр. Долгий день.
— Успешный день, я бы сказал, — он слегка кивнул. — Харрисон
упомянул, что Милнер согласился на инвестиции. Впечатляющее
достижение.
— Благодарю, сэр.
— До пятницы, Стерлинг, — Прескотт коснулся полей шляпы в легком
приветствии. — Подумайте над моим предложением.
Я кивнул и, дождавшись, пока он удалится, быстро закончил
приготовления. Сложил папку с документами для завтрашней встречи с
Фуллертоном в портфель и направился к лифту.
Спускаясь в вестибюль, я мысленно подготовился к встрече с
совершенно иным миром, нежели тот, в котором я провел день. От
Уолл-стрит, средоточия официальной финансовой власти, до подпольных
заведений Малой Италии путь казался коротким лишь в географическом
смысле. По сути, это две параллельные вселенные, существующие по
разным правилам.
Джеймс, пожилой швейцар, придержал для меня дверь:
— Такси, мистер Стерлинг?
— Да, будьте добры.
Пока он свистел, подзывая желтый кэб, я вдохнул вечерний воздух
Манхэттена.
Июньские сумерки окрашивали небоскребы в розоватые тона.
Банковские клерки и секретарши спешили к станциям метро. Кто-то
направлялся в бары и рестораны для послерабочего отдыха.
Обычная картина будничного вечера, такая же, как и в моем
времени, за исключением одежды и технологий.
Такси подъехало, и я назвал адрес, указанный в записке Мэддена.
Водитель, крепкий итальянец с густыми усами, бросил на меня
оценивающий взгляд через зеркало заднего вида:
— Понятно, к Винченцо. Хорошее место, если знать правильных
людей, — он тронулся с места, лавируя между нарядно одетыми
финансистами, спешащими домой после работы.
Его слова заставили меня насторожиться. Ресторан, очевидно, не
из тех, что открыты для случайных прохожих.
— Вы там бывали? — спросил я, поддерживая беседу.
— Мой двоюродный брат работает там поваром, — водитель гордо
улыбнулся. — Готовит лучшую телятину по-милански на всем восточном
побережье. Но попасть туда непросто, если у вас нет определенных
знакомств.
— Меня пригласили, — коротко ответил я, понимая, что лучше не
вдаваться в подробности.
— Тогда все в порядке, — кивнул водитель, бросая на меня еще
один взгляд с примесью нового уважения.
Мы проехали через Нижний Манхэттен, миновали Сохо и въехали в
Малую Италию.