Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - страница 84

Шрифт
Интервал


Воздух в коридоре мгновенно сгустился. Нам нами словно собрались серые тучи. Даже Бергамот в кармане моего плаща перестал копошиться и замер. Это был своего рода момент истины. Но мы с Арсарваном оба растерялись.

По спине отчего-то пробежали мурашки. Неужели я оказалась права и за целый год брака он действительно ни разу не привел сюда свою жену? Не хотел впускать ее в эту часть своей жизни?

Наши взгляды встретились. В глазах графа читалась явная тревога, и я отлично понимала причину ее возникновения. Мальчик спросил об Арибелле, к которой прежняя хозяйка этого тела до безумия ревновала мужа. Об Арибелле, в которую этот мужчина еще год назад был по-настоящему влюблен.

Молчание затягивалось. Матушка Эния смущенно мяла уголки своей серой шали. Патрик, не понимая, что натворил, продолжал смотреть на нас с ожиданием.

Я первая нашла в себе силы пошевелиться. Присев перед мальчишкой так, чтобы наши глаза оказались на одном уровне, я улыбнулась:

— Я хорошая подруга господина Айверса, — сказала я как можно естественнее. — И тоже хочу помогать вам, поэтому пришла познакомиться.

Мальчишка снова прищурился, словно пытался определить, можно ли мне доверять, затем его взгляда удостоилась грязная ладошка. Оценив ее со всех сторон, он, к ужасу матушки Энии, плюнул на ладонь, смачно обтер ее о штанину и протянул мне:

— Патрик. — представился он просто.

Я со всей серьезностью пожала его руку.

— Татия. — Называться чужим именем оказалось сложно.

Однако секундную заминку никто и не заметил. Потому что самый непосредственный ребенок на свете вдруг прямо и абсолютно невоспитанно у меня поинтересовался:

— Ну и что ты нам принесла?

Я пораженно замерла. Кроме собственной растерянности и крылатого кота, я ничего больше этим детям сейчас предложить не могла, но последнего показывать было глупо. Во-первых, запрещенному магическому животному Машкин муж точно не обрадуется, а во-вторых, я знала, как вели себя дети. Любого котика или щенка они запросто могли замучить исключительно из любви.

Явно ощутив мой ступор, Арсарван пришел мне на помощь и протянул корзину со сладостями.

— Вот, — сказала я, передавая Патрику красный леденец на палочке.

Мальчишка деловито фыркнул:

— Нет-нет-нет, меня не проведешь. Эти сладости нам принес господин Айверс. А ты нам что-нибудь принесла?