Такси остановилось у величественного здания на Уолл-стрит.
Заплатив водителю, я взбежал по мраморным ступеням, кивнул
знакомому швейцару Джеймсу и проследовал в лифт, чтобы подняться на
этаж, где располагались офисы «Харрисон & Партнеры».
В просторном холле за стойкой восседала мисс Петерсон, личная
секретарша Харрисона, бдительный страж, контролирующий доступ к
начальству. Женщина под сорок, в строгом сером костюме и с
безупречно уложенной прической, она славилась своей эффективностью
и несгибаемым характером.
— Добрый день, мистер Стерлинг, — кивнула она официально. —
Мистер Харрисон справлялся о вас трижды сегодня. Просил зайти к
нему, как только вы появитесь.
Мое сердце забилось быстрее. Три раза? Что-то явно
произошло.
— Спасибо, мисс Петерсон. Я загляну к нему, когда просмотрю
текущую корреспонденцию.
— Я бы не советовала откладывать, — ее тон стал еще официальнее,
что служило плохим знаком. — Он казался настойчивым.
— Понимаю. Тогда через десять минут, мне нужно только
просмотреть срочные сообщения.
Она кивнула и вернулась к печатанию на громоздкой машинке
«Ремингтон».
Проходя через общий зал, я отметил привычную суету брокерского
дома. Несколько младших клерков склонились над гроссбухами,
аккуратно записывая цифры аккуратным почерком.
Стрекот телеграфного аппарата в углу сливался с шумом голосов и
звонками телефонов. Несколько брокеров эмоционально обсуждали
последние новости с биржи, жестикулируя и разбрасывая пепел от
сигарет.
Молоденькая стенографистка лавировала между столами с блокнотом
и чашкой кофе, а мисс Гринвуд, пожилая библиотекарша фирмы, с
неодобрительным видом наблюдала за этим хаосом из-за стола,
заваленного подшивками финансовых газет.
Чарльз Бейкер заметил меня и радостно помахал:
— Стерлинг! Наконец-то! Где тебя черти носили? — он подошел,
хлопнув меня по плечу. — Весь день тебя ищут. Сначала Прескотт,
потом Харрисон. Я уж думал, ты сбежал с деньгами клиентов на
Кубу!
— Деловая встреча, — коротко ответил я, проходя к своему столу.
— Что-нибудь срочное?
— По поводу деловой встречи... — Бейкер понизил голос, —
говорят, ты консультируешь Фуллертона. Неплохой улов для парня
твоих лет.
Офисное сарафанное радио работало с впечатляющей
эффективностью.
— Просто анализ финансовых показателей, ничего особенного, — я
постарался ответить как можно более скромно. — Кстати, ты не
знаешь, что именно нужно от меня Харрисону?