Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - страница 34

Шрифт
Интервал


Под моим чутким руководством Броня натёрла на мелкой тёрке капустную кочерыжку, потом мелко порубила перец чили. Соединила их, добавив для вкуса мёд, соль, молотый чёрный перец и немного лимонного сока.

Остальные работники кухни тоже с интересом поглядывали на стол, за которым я работала. Особенно любопытничал Рон.

- Неужто такое едят, а, Антония?

- Едят! Да так, что за ушами трещит! – смеялась я.

- Странные люди, - удивлялся парнишка. – Нет бы гуся жареного съесть или пироги с мясом!

Как же мне хотелось сделать всё, как в японских ресторанах! А ведь там трапезу часто начинают с мисо-супа и овощей темпура, обжаренных в тонком тесте. С овощами проблем не было, а вот мисо-суп как раз и был проблемой. Для него нужны японская соевая паста, сухие морские водоросли вакаме и сыр тофу. Возможно, эти ингредиенты и можно было здесь найти, но времени на это у меня не имелось. Поэтому я решила обойтись одними овощами.

В этот момент дверь кухни отворилась, и на пороге появился Мэйсон. Его тяжелый взгляд мгновенно уперся в мои руки с ножом.

Я уже успела аккуратно срезать тёмное мясо с тунца - оно слишком жёсткое для суши. И занималась самым сложным - нарезкой. Потому что нож должен идти плавно, без рывков, чтобы ломтики получились тонкими и ровными, как шёлковые ленты. В это момент у меня голове звучал голос учителя:
"Держи нож под углом сорок пять градусов. Режь одним движением от себя.».
И ломтики тунца ложились на разделочную доску один за другим. Розовые, полупрозрачные, нежные.

Мэйсон медленно поднял на меня глаза.

- Что ты делаешь?
Я постаралась сохранить спокойствие, хотя его присутствие вызывало неприятный холодок по спине.
- Помогаю готовить ужин для особого гостя.

- И что же ты собираешься делать с этим... - Мэйсон брезгливо указал на аккуратные ломтики тунца.

- Ломтики свежей рыбы будут подаваться с рисом, - ответила я, понимая, что звучит это довольно странно.
Лицо Мэйсона вытянулось.
- Ты хочешь сказать, что собираешься подать лорду и его гостю сырую рыбу? Его светлость будет крайне недоволен такими экспериментами.

Я крепче сжала рукоять ножа, стараясь унять дрожь в руках.

- Именно так. Это деликатес. Я специально выбрала самую свежую рыбу на рынке и...

- Если гость отравится, - перебил меня Мэйсон, нависая над столом, - ты будешь отвечать головой. Я буду следить за подачей. И за реакцией гостя.