Я хмыкнула.
- Уверены?
Свою походку я оценивала здраво. Если уж Элизабет недоставало
плавности, то я и вовсе гарцевала, как лошадь. Высокий рост и
привычка к брюкам сказывались.
- Да-да! - весьма экспрессивно подтвердил мистер Бингли, нервно
потирая ладони.
Быть может, лучше все-таки опробовать идею Чарльза?
- Дариан! - окликнула я. - Напомни, будь добр, какое наказание
предусмотрено за похищение ребенка?
- Лилиан, - насупился драгоценный кузен, - не вижу повода для
веселья.
Зануда.
Невеста с посаженным отцом вернулись на исходные позиции, а я
вооружилась корзинкой. Зверски неудобная штука. Как только бедная
девочка с ней справится?
Я честно пыталась перебирать ногами почаще, но мистер Бингли все
равно остался недоволен.
- Стоп-стоп-стоп! - вскричал он, едва мы одолели треть пути. -
Мисс Корбетт, вы издеваетесь?! Где ваша грациозность? Где
плавность? Где женское достоинство, в конце концов?!
Я только плечами пожала.
Он бы еще о невинности спросил!
***
- Я совершенно без сил, - пожаловалась Элизабет спустя без
малого два часа, когда пытка наконец закончилась. Лицо ее и впрямь
осунулось и побледнело.
Оставалось надеяться, что завтра все пройдет куда лучше. Не зря
же мы репетировали?
- Я отведу тебя на ланч, - безапелляционно заявил Чарльз и
махнул своему водителю.
- Но мне нужно быть дома самое позднее к четырем! -
запротестовала Элизабет, впрочем, без особого пыла.
Очевидно было, что перспектива девичника в скучном до зевоты
обществе родственниц и соседок ее ничуть не прельщала.
- Успеем, - пообещал он, обнимая ее за плечи.
Элизабет послала мне слабую улыбку.
- Лили, ты меня извинишь?
- Разумеется, - отмахнулась я.
По-хорошему, ей стоило бы прилечь, но кто я такая, чтобы рушить
столь романтический момент?
Чарльз усадил ее в дорогой, сверкающий черным лаком автомобиль,
и они укатили.
- Можем перекусить где-нибудь поблизости, - предложил мне
Рэддок, улыбаясь.
Подошедший сзади Дариан неодобрительно кашлянул. Неужели снова
взялся стеречь мою добродетель?
- Лилиан, это неприлично, - подтвердил мои опасения дражайший
кузен. - Ты не можешь проводить время с мужчиной наедине.
От его менторского тона у меня заныли зубы.
- Дариан, - парировала я кисло, - неужели ты впрямь опасаешься,
что Эндрю накинется на меня прямо в кафе?
Кузен нахмурился.
- Это не вопрос чьих-либо намерений, Лилиан. Я говорю лишь о
приличиях.