Циклоп. Книга 1: Чудовища были добры ко мне - страница 17

Шрифт
Интервал


            Ямлак, Эдм и Оливер трудились, как и отец, в порту. Танни слышал от старших ребят, что они -- изменники, но значения по молодости лет не придал. Он вспомнил кряжистую, могучую фигуру Ямлака. Человек-гора! Спина и плечи грузчика бугрились чудовищными узлами мышц, словно под кожу напихали прибрежных валунов. Точно, у Ямлака правого уха нет. И хромает он: чуть-чуть, еле заметно. Рожа страшенная... Если Танни так изуродуют -- лучше не надо! Эдм-бугай и впрямь похож на быка, только без рогов. Во рту половины зубов недостает. В драке выбили? Или это после размена? Еще шрам на шее -- жуткий, словно Эдму хотели голову отрезать, да передумали.

            Нет уж, Танни себе голову резать не даст! Даже если она на месте останется.

            Зато Оливер вполне человек. Жилистый, свитый из канатов. Руки -- клещи. Монеты на спор в трубочку скручивает, будто весенние листики. Потом раскручивает, как было. Вцепится в тюк, в пять раз больше самого Оливера, как муравей в добычу -- и тащит, волочит. Все у него, вроде, на месте. Лысый, правда, и бровей нет, и бороды. Голос тоненький, свирельный. Вот если Танни станет, как Оливер, тогда да! На такое любой согласится...

            Отец продолжал говорить, убеждать. Слова скользили мимо ушей. Танни лишь время от времени кивал невпопад.

            -- Я ж для тебя... Мы с мамой...

            Танни кивал.

            -- Разбогатеешь, свое дело откроешь...

            На город спускалась ночь.

            -- Ну что, рад? -- Отец поднялся, громко хрустнув коленями. -- Я б и сам с легкой душой. Поздно мне, брат. Пусть хоть тебе судьба улыбнется. Пошли спать, богатырь?

            Ночью мама плакала. Тихо-тихо.

            Думала, мужчины не слышат.


2.


            Покончив с кашей, Танни начисто выскоблил миску корочкой хлеба. Наслаждаясь каждым кусочком, съел морковь, которую выловил и оставил напоследок. Затем, прежним манером -- держась за стену и стараясь ступать на пятки -- дошкандыбал до каменного ведра с водой. Жадно выхлебал целую кружку, заливая желчную горечь отвара. В каморке барака, которую он занимал -- подумать только: у него есть своя комната! -- чуть-чуть потеплело. Прежде, чем будить Танни, сивилла подкинула дров в погасшую к утру печурку, сложенную из пористого туфа, и заново раздула огонь. Теперь печка -- пузатая, как купец Гидеон -- будет довольно гудеть до обеда. Утренний озноб бежал с позором, а скоро тут станет совсем жарко. Живут же люди! Дров жгут -- сколько захотят...