Десантный корабль иль эсминец
В походе качает волной –
Советский морской пехотинец
Силен в обстановке любой.
Коль выйти в поход
Прикажет народ –
В тельняшке душа не остынет:
Советский морской пехотинец
Экватор и полюс пройдет!
Шагает морская пехота –
Идут представители флота,
Страной любимого,
Несокрушимого, непобедимого в любых
боях!
И пусть эти мужчины давно не держали
в руках автоматы, не сидели за рычагами десантных машин, не
высаживались с БДК на берег – сейчас они снова вернулись в
молодость, когда им было по восемнадцать, двадцать, офицерам – ну
пусть тридцать-тридцать пять лет. И хоть вышло так, что служили
парни на четырёх морях, а сегодня они собрались и вовсе за
границами разорванного предательством Союза ССР, они ощущают себя
именно братьями по оружию и кажется: вот раздастся приказ – и они
смогут снова пойти вперёд и победить. «Где мы – там победа!» –
таков девиз морской пехоты.
И тут прозвенел проведённый из
рулевой рубки тревожный звонок…
В школе в советские времена было
такое выражение: «Звонок для учителя». На «Црна Гуре» оно звучит
как «Звонок для капитана». Линии проброшены по всему судну – ибо
кто заранее предскажет, где конкретно может оказаться капитан,
если, не дай боги, вдруг срочно понадобится его помощь? Звонки
отличаются только тональностью: идущий от машинного – более
высокой, от рубки – пониже. Поэтому, услышав, что сигнал идёт с
рубки, Владо извинился и, не показывая внешних признаков того, что
уже хорошо «поддал» – опыт не пропьёшь – отправился к Йововичу.
[1] Марина – защищённая от непогоды
стоянка для маломерных судов – яхт, катеров и т.п.
[2] Почему 2013-й? Ответ прост: все,
ставшие прообразами героев книг, ещё живы…
[3] Гулет – парусно-моторная шхуна,
как правило, турецкой постройки. Широко используется для морских
путешествий по Чёрному, Мраморному и Адриатическому морям.
[4]Тридцать восемь метров.
[5] У черногорцев не приняты отчества
как у русских.
[6] Все фамилии людей, ставших
прототипами героев, изменены из этических соображений. Высказывания
и действия персонажей относятся именно к персонажам, а не к
реальным людям. Автор их не поддерживает.
[7] Да, «баба» по-азербайджански
именно «дедушка», а не то, что некоторые подумали. Отец, к слову –
«ата». Фамилии чаще всего производные от имени отца.