— Ноэль, ты сегодня что-то слишком рано, — пожаловался Лик. —
Обычно ты приходишь гораздо позже, когда я имею благообразный
вид.
— Видом ты меня не испугаешь, мне нужно, чтобы ты перевёл вот
это, — она протянула ему свиток. — И, разумеется, составь карту
поиска.
— Ух ты! — воскликнул он, развернув свиток.
— Я не поняла, ты меня впустишь, или я буду стоять, как нищенка
перед порогом?
— Извини, я засмотрелся на рукопись, — ответил Лик, не сводя
глаз со свитка и отходя чуть в сторону, чтобы гости смогли пройти
внутрь.
— И совершенно забыл об этикете, — добавила эльфийка, переступая
порог и отодвигая Лика плечом.
Внутри стоял стойкий запах старинных фолиантов. Практически всё
пространство в лавке было завалено ими, и ещё свитками.
Единственным местом, где можно было работать, являлся стол, да и
то, лишь его центральная часть. Края же были местом хранения
рукописей.
— Лик, твои ночные занятия ораторским мастерством, могут
отрицательно повлиять на гонорары за перевод, — произнесла светлая,
обводя взглядом помещение.
— Ничего подобного, у меня всё под контролем и я ловко их
совмещаю.
— Ага, ловчее не придумаешь, — ухмыльнулась Ноэль. — Открою тебе
глаза, не все такие упёртые как я, некоторые один раз постучат и
пройдут мимо.
— Значит это не мой клиент, — гордо вздёрнул подбородок Лик,
отчего линза со лба съехала на глаз.
— Ну-ну, — произнесла Ноэль, обходя стол и проводя пальцем по
лежащему на нем фолианту.
На книге остался глубокий след в сантиметровой пыли.
— Лик, тебе нужно научиться расставлять приоритеты.
— Смотрю у тебя новый защитник, — вернув линзу обратно на лоб,
Лик сменил тему разговора.
— А когда у меня был старый?
— Верно, старых у тебя никогда не было, — смахнув полой плаща
пыль со стола, он водрузил на него свиток. — А бедняги, наверное,
этого и не знают.
Я скромно промолчал на намёки толмача, моя профессия вообще не
располагает к длинным разговорам с незнакомцами.
— Ноэль, я ещё не начал переводить свиток, но мне и беглого
взгляда достаточно, чтобы понять, одним защитником ты вряд ли
обойдёшься.
— Я тебе плачу не за твои глупые советы, а за точный и
достоверный перевод. Сколько мне нанимать защитников разберусь
как-нибудь сама, опыт в этом деле пока ещё не растеряла.
— А я и не спорю, просто не хочется терять самого ценного
клиента.