Таких не берут в космонавты. Часть 2 - страница 20

Шрифт
Интервал


- Et si tu n'existais pas…

«А если бы тебя не было…»

Слова песни на французском языке прекрасно вплетались в музыку. Мой голос словно стал вторым музыкальным инструментом: солировал в дуэте с уставшим школьным пианино. Он не фальшивил, задавал тон выступлению. Звучал успокаивающе. При тусклом освещении он будто бы убаюкивал – Лидия Николаевна не шевелилась, точно она уснула под моё пение. Но она не спала. Я видел, как влажно блестели её широко открытые глаза.

- …Simplement pour te créer. Et pour te regarder.

«…Я себе тебя создал. Смотрю в твои глаза».

Я замолчал. Смолк в моей голове и голос моей виртуальной помощницы. Стихли звуки музыки.

Тихо и нерешительно прозвучали аплодисменты.

- Я обожаю песни на французском языке, - сказала Лидия Николаевна. – Они прекрасны.

Я увидел, как она прикоснулась к своим глазам носовым платком.

- Всегда мечтала выучить французский язык… но не сложилось.

Учительница улыбнулась.

- Ещё выучите, Лидия Николаевна, - сказал я. – Если захотите. Какие ваши годы.

- Поздно мне уже новые языки учить. Это вам, молодёжь, сейчас открыты все дороги. А мне, Василий, почти сорок пять лет. Да и вообще… Не до языков мне теперь.

Я искренне усмехнулся.

- Вы ещё не вышли за рамки молодости, Лидия Николаевна. У вас ещё всё впереди. Ваша жизнь только началась. Хотите – языки учите. Хотите – на скрипке играйте. Кто вам мешает?

Учительница улыбнулась, покачала головой.

- Скрипка – это точно не моё, - сказала она. – На скрипке я в детстве играла. Больше не хочу. Музыкант из меня не получился.

Я кивнул.

- Прекрасно вас понимаю, Лидия Николаевна. Меня бабушка в детстве тоже скрипкой пытала. Страшно вспомнить. Мне нравилось петь. Нравилось танцевать. Нравилась игра на фортепиано. Но скрипка – это точно не для меня.

Мы с классной руководительницей обменялись понимающими взглядами, рассмеялись.

Я отметил, что Лидия Николаевна будто бы расправила плечи. Вспомнил слова своей жены о том, что лучшее лекарство для женщины – это сперва всплакнуть, а потом посмеяться.

- О чем была эта песня, Василий? – спросила Лидия Николаевна. – Звучала она приятно. О любви?

- Все лучшие песни – о любви, - сказал я. – И эта – не исключение.

Пожал плечами, засучил рукава и сообщил:

- Существует русский вариант этой песни. Мне он нравится меньше, чем французский. Но тоже звучит неплохо.