- Et si tu n'existais pas…
«А если бы тебя не было…»
Слова песни на французском языке прекрасно вплетались в музыку.
Мой голос словно стал вторым музыкальным инструментом: солировал в
дуэте с уставшим школьным пианино. Он не фальшивил, задавал тон
выступлению. Звучал успокаивающе. При тусклом освещении он будто бы
убаюкивал – Лидия Николаевна не шевелилась, точно она уснула под
моё пение. Но она не спала. Я видел, как влажно блестели её широко
открытые глаза.
- …Simplement pour te créer. Et pour te regarder.
«…Я себе тебя создал. Смотрю в твои глаза».
Я замолчал. Смолк в моей голове и голос моей виртуальной
помощницы. Стихли звуки музыки.
Тихо и нерешительно прозвучали аплодисменты.
- Я обожаю песни на французском языке, - сказала Лидия
Николаевна. – Они прекрасны.
Я увидел, как она прикоснулась к своим глазам носовым
платком.
- Всегда мечтала выучить французский язык… но не сложилось.
Учительница улыбнулась.
- Ещё выучите, Лидия Николаевна, - сказал я. – Если захотите.
Какие ваши годы.
- Поздно мне уже новые языки учить. Это вам, молодёжь, сейчас
открыты все дороги. А мне, Василий, почти сорок пять лет. Да и
вообще… Не до языков мне теперь.
Я искренне усмехнулся.
- Вы ещё не вышли за рамки молодости, Лидия Николаевна. У вас
ещё всё впереди. Ваша жизнь только началась. Хотите – языки учите.
Хотите – на скрипке играйте. Кто вам мешает?
Учительница улыбнулась, покачала головой.
- Скрипка – это точно не моё, - сказала она. – На скрипке я в
детстве играла. Больше не хочу. Музыкант из меня не получился.
Я кивнул.
- Прекрасно вас понимаю, Лидия Николаевна. Меня бабушка в
детстве тоже скрипкой пытала. Страшно вспомнить. Мне нравилось
петь. Нравилось танцевать. Нравилась игра на фортепиано. Но скрипка
– это точно не для меня.
Мы с классной руководительницей обменялись понимающими
взглядами, рассмеялись.
Я отметил, что Лидия Николаевна будто бы расправила плечи.
Вспомнил слова своей жены о том, что лучшее лекарство для женщины –
это сперва всплакнуть, а потом посмеяться.
- О чем была эта песня, Василий? – спросила Лидия Николаевна. –
Звучала она приятно. О любви?
- Все лучшие песни – о любви, - сказал я. – И эта – не
исключение.
Пожал плечами, засучил рукава и сообщил:
- Существует русский вариант этой песни. Мне он нравится меньше,
чем французский. Но тоже звучит неплохо.