В какой-то момент качка стала чуть более предсказуемой. Резкие
броски из стороны в сторону сменились плавным, но мощным подъемом
на волну и таким же стремительным падением вниз. Это означало, что
Финнеган, скорее всего, сумел поставить шхуну по ветру или нашел
какой-то безопасный курс.
И действительно, спустя, как мне показалось, целую вечность,
сквозь шум бури я расслышал новые звуки – скрежет якорной цепи.
Шхуна перестала проваливаться в бездну, ее движения стали короче,
резче – нас держал якорь. Мы где-то встали. Но где?
Я умылся, выбрался из каюты. В коридоре было пусто, лишь тускло
горела дежурная лампа, раскачиваясь в такт волнам. С трудом
удерживая равновесие, я добрался до трапа, ведущего на мостик.
Капитан Финнеган стоял позади рулевого, весь мокрый, уставший.
Рядом находился – первый помощник Ларс Хансен, такой же мокрый и
сосредоточенный.
— Укрылись, Итон! – крикнул мне Калеб, перекрикивая ветер,
который все еще завывал снаружи, хоть и не так яростно. – Роуз Бэй.
Не самое уютное место, но переждать шторм хватит. Хорошо встали,
якорь зацепил и держит.
Я подошел к иллюминатору рубки. Сквозь пелену дождя и брызг едва
угадывались темные, скалистые берега. Ни огонька, ни признаков
жилья. Дикое, суровое место. Волны все еще бились о борт, но уже не
с такой яростью.
— Хорошая работа, Калеб, – я с трудом выдавил слова
благодарности. Горло пересохло.
— Работа еще не закончена, – помрачнел капитан. Он кивнул на
переговорную трубу, ведущую в машинное отделение. – Плохие новости
из трюма.
Сердце неприятно екнуло.
— Что еще?
— Вода в трюме. Помпы пока справляются, но…
Капитан пожал плечами.
— Течь? – спросил я, чувствуя, как холодеют руки.
— Похоже на то. Какая-то старая трещина разошлась. Где именно –
пока неясно. И одна ли она – тоже.
Я выругался сквозь зубы. Этого еще не хватало! Купил судно,
называется. Проверенное.
— Насколько все серьезно?
— Нам нужен док, Итон. Срочно.
Я потер виски. Голова снова разболелась.
— Черт побери! – не сдержался я. – Ну что за полоса невезения!
Сначала этот паршивец Артур, потом шторм, теперь течь! Это
просто…
Я махнул рукой, не находя слов. Подошел к карте, разложенной на
штурманском столе. Чтобы я в ней еще понимал. Ну ладно, остров
Ванкувер невозможно не заметить, а остальная мешанина вдоль
берега?