Системный Ремесленник Забытых Богов - страница 48

Шрифт
Интервал


Меня вывели из хижины. Ночь была в самом разгаре. Небо было усыпано мириадами незнакомых мне звезд, ярких и холодных. Деревня была погружена в тревожную тишину, нарушаемую лишь далеким, ритмичным боем барабанов, который становился все громче по мере того, как мы приближались к центральной поляне.

И вот я увидел это. Огромный, просто гигантский костер в центре поляны, языки пламени которого взметались высоко в темное небо, освещая все вокруг призрачным, пляшущим светом. Вокруг костра плотным кольцом стояли КЗаррКх – все племя, от мала до велика. Их лица, искаженные отблесками огня, казались еще более дикими и чужими. Многие из них были разрисованы какими-то белыми и красными узорами, в руках они держали копья, дубины или просто факелы. Барабаны били все яростнее, и к их бою присоединились низкие, гортанные песнопения, от которых у меня волосы вставали дыбом. "Архивариус" тут же начал переводить эти песнопения, и от их смысла мне стало совсем дурно:

[Перевод песнопения: "О, Великий Шипящий Змей, Хозяин Нижнего Огня! Прими нашу жертву, утоли свой голод! Даруй нам силу, даруй нам удачу! Кровь чужака – твоя пища! Душа чужака – твоя игрушка!"]

«Ну вот, приехали, – с тоской подумал я. – Кажется, моя «полезность» для племени будет заключаться исключительно в качестве ритуального блюда. И никакие фокусы с водой меня уже не спасут».

Меня подвели к самому костру, так близко, что я чувствовал его обжигающий жар. Воины расступились, и я увидел Вождя Красный Коготь и Жреца Шипящий Язык. Они стояли у специально сооруженного алтаря из большого плоского камня, на котором виднелись темные, застарелые пятна. Рядом с алтарем лежали ритуальные ножи из обсидиана, блестевшие в свете костра.

Мое сердце упало. Все было слишком очевидно. Я лихорадочно пытался придумать, что делать, что сказать. Может, снова воззвать к духам? Может, предложить им цилиндр Предтеч? Но успею ли я? И поверят ли они мне сейчас, когда все племя жаждет крови?

Жрец Шипящий Язык поднял руки, призывая к тишине. Барабаны и песнопения стихли. Наступила мертвая, звенящая тишина, в которой было слышно только, как трещит огонь и как тяжело дышу я сам.

Жрец начал свою речь, его голос был громким, почти визгливым, и каждое слово отдавалось у меня в голове тревожным эхом перевода от "Архивариуса":