
Юльси казалось, что она где-то в лесу: шумят берёзки (или что
там ещё в лесу растёт? За всеми делами и хлопотами, ей как-то ни
разу не удалось выбраться за город), поют птички, колышутся травы.
Она плакала, буквально утопала в слезах, но с каждой слезинкой душа
словно очищалась от чего-то тяжёлого, застарелого.
И тут вдруг на её плечо легла рука, да так, что коленки
подогнулись, и Юльси разом выпрыгнула из алкогольного дурмана.
Вытаращилась на квадратную челюсть тролля, выступающую вперёд
настолько, что лица за ней и видно не было (девушка смотрела снизу
вверх).
– Следуй за мной, – велел бугай.
– Это действительно необходимо? – робко усомнилась Юльси. –
Может быть, вам кто-то другой лучше поможет? Я не являюсь
специалистом по троллям и…
Но её уже тащили за руку, и чтобы не вывихнуть плечо, девушке
пришлось бежать вприпрыжку. Танцующие шарахались, поспешно
расступаясь. «Может, я что-то нарушила? – перепугано думала Юльси,
быстро перебирая ногами. – Может, меня вышвырнут отсюда?» И
испытала кратковременное облегчение от этой мысли.
Но – увы. Девушку буквально закинули в относительно небольшую
комнату (но квартирка Юльси сюда бы поместилась целиком). Жертва
огляделась, дрожа.
Большой кожаный диван, тяжёлые кресла, приглушённый свет, низкие
столики, уставленные красивыми бутылочками с разнообразным
алкоголем и блюдами с едой. Половину комнаты занимали какие-то
коробки, свёртки, перевязанные яркими ленточками.
И никого.
Юльси подумала-подумала и присела на краешек кресла. Поправила
подол юбочки. Ждать становилось тягостно, как будто на приёме у
директора банка по вопросу отсрочки задолженности. На секунду
девушка даже почти поверила, что Антроп снова взял на её имя
кредит, и её и правда вызвали по этому поводу.
Атмосфера в помещении с каждой минутой густела и тяжелела. Юльси
потёрла виски, снова воровато огляделась. Никого. Камер тоже не
видно. Вздохнула и вытащила томик Чушберри «Совиньон из
маргариток», открыла на заложенной ляссе странице и погрузилась в
чтение.
– В конце концов, не в этом ли заключается наша жизнь — в
способности ставить себя на место других людей и смотреть их
глазами на пресловутые чудеса и говорить: «А, так вот как вы это
видите. Теперь я запомню», – прошептала она.
Закрыла глаза, осмысляя прочитанный кусочек. «Совиньон из
маргариток» Юльси читала вот уже полгода, смакуя каждую мысль,
пробуя её на вкус и глубину. Повторяла про себя, выписывала
аккуратным круглым почерком отличницы в заветный дневник,
перечитывала. Ей с детства хотелось встретить вот такого же, как
Чушберри, умного, тонкого, понимающего, чуткого. С кем можно было
бы сидеть рядом и часами смотреть, как дождь облизывает стёкла
ветхого окошка на седьмом этаже, а потом он бы просто вздохнул и
сказал: «Да, мы все в каком-то смысле каннибалы…», ну или ещё
что-то, может быть, ещё более непонятное и ужасно умное, над чем
можно было бы потом размышлять до утра. А не вот это вот: «А
котлеты ещё есть? Положь рядом, я потом слопаю».