Четырнадцатый архидемон - страница 144

Шрифт
Интервал


Наттар поклонился и серьёзно ответил:

— Никогда мне такой мысли в голову не придёт. Нуууу, а если придёт, так можете голову с меня сразу снять!

— Ладно-ладно, мы уже поняли, что ты у нас прям образец добродетельного ученика из сказок. Постарайся таким и оставаться, когда снова дойдёт до дела. Так, птенцы, мы сюда, вроде, на тренировку пришли? А ещё я обещал показать Валену, как у нас меряется закалка. Вален, ты что-то хочешь спросить?

— Да, — Вален придал лицу выражение простодушного любопытства. — Всё никак не могу вспомнить — а почему гуаи в Секте Шести Печатей предпочитают человеческую форму?

— Лично мне лень отчищать одежду и дом от шерсти, — пожал плечами Кантос. — И отрастив эту шерсть, вместе со звериной башкой, я становлюсь ещё ленивей обычного. У других — свои причины. Человеческое тело обычно выносливей. В человеческом теле нет лишних мускулов, которые в бою полезны, а вот закалку нарушают — упражнения делают легче. Ну и в местах вроде нашей секты, где живёт вперемешку целая куча всяко-разных гуаев, стулья, двери и прочее обычно делают под людей. Потому что человеком может обернуться почти каждый. А звериных и полузвериных форм на свете туча.

— Понятно, — протянул Вален. Помялся, потёр подбородок.

— Ну, колись уже, чего ты там хочешь сказать? — Кантос не упустил намёка.

Вален был уверен, что лучшая ложь — это грамотно обрезанная и преподнесённая правда. На худой конец — девять частей такой правды, смешанных с одной частью лжи. Поэтому и сейчас не стал ничего выдумывать

— Старший, мне кажется, что в моём сердце откуда-то поселился страх перед полузверями. Сам не знаю откуда. Может, из-за того, что со мной случилось в запечатанном хранилище.

Это происшествие не было секретом ни для кого в секте. Секретом были лишь подозрения Арамы, что оно стало последним звеном в цепочке попыток убийства.

— Может тот вор, или кто он там, как раз был в полузвериной форме, когда пытался убить меня. Не знаю, другая причина просто в голову не приходит! В общем, вы же понимаете, так не годится. Мне из-за этого уже раз чуть не проломили череп! Вот я и хотел бы попросить вас — не могли бы вы оборачиваться, когда учите нас, ну, чтобы я мог привыкнуть к вашему виду.

Кантос пожал плечами. Как и у Наттара его превращение было стремительным и лёгким, словно не кости и плоть болезненно перестраивались в новую форму, а один мираж сменялся другим. Только у Кантоса оно вышло ещё очень быстрым. Хватило бы раз моргнуть, чтобы пропустишь момент, когда на месте крупного, мускулистого человека со звериным хвостом оказался ещё более крупный и мускулистый двуногий лев, покрытый серо-седой шерстью. Свободный халат, болтавшийся на человеческом теле Кантоса почти как на вешалке, теперь с трудом на него налезал.