- Конечно. Она ваша.
Он нагнулся, легко, словно котенка
подхватил зарычавшую пантеру на руки. Вредная кошка, дергая
хвостом, вцепилась ему зубами в ухо, но Тяньцзи даже не
дернулся.
Я проводила их взглядом, запрещая
себе думать о том, смог бы он и меня удержать вот так же на
руках?
- Это вам, - спохватившись, с
поклоном передал служанке шкатулку страж и поспешил за
хозяином.
- Ваше высочество, - раздалось
недовольно-тяжелое.
Я дернулась и устремилась к служанке,
державшей подарок.
- Ой, госпожа Линь, смотрите, что нам
принесли!
Все, я восторженная дурочка, которая
радуется принесенным шпилькам и никакой князь мне и близко не
нужен. Вам показалось. Честное слово.
- Вам стоит держаться подальше от
князя Чжао, - предупреждающе произнесла наставница, подходя и
заглядывая в шкатулку. – Вот эта неплоха.
Она достала длинную, изящную шпильку
из светлого золота, в верхней части которой была изображена
цветущая ветвь сливы. Три лепестка покрыты белым жемчугом,
четвёртый — из тончайшего нефрита, почти прозрачного,
светло-зелёного, как первый весенний росток. Повертела в руках,
вернула обратно.
- Что не так с князем Чжао? – тихо
спросила я.
Наставница внимательно посмотрела на
меня и знаком отравила служанок прочь.
- Ваше высочество, я налью вам чай, -
предложила она.
- Прошу разделите его со мной, - тут
же уловила я намек. И пиал на столике стало две.
Тянуть с объяснением Ань не
стала.
- Чжао Тяньцзи – пусть и названный сын императора, но не член
императорской семьи. Он всего лишь младший брат второй императрицы.
И я вообще не понимаю, зачем его величество оставил его при дворце,
после того как… - и госпожа Линь осеклась и торопливо потянулась за
пиалой.
Брат второй императрицы… - эхом
пронеслось в голове. И стало так тоскливо…
- Это она пыталась навредить маме? –
спросила я тихо.
На лице наставницы, ломая маску,
промелькнуло смятение.
- Вам не нужно думать об этом, ваше
высочество, - твердо произнесла она, старательно отводя взгляд. –
Его величество уже воздал всем виновным по заслугам.
То есть это все-таки была она, Чжао,
недовольная тем, что стала лишь второй женой. Пришла во дворец
полная надежд и амбиций, а место главной занято. И надо
подчиняться. Быть на заднем плане. Делить власть не только со
вдовствующей императрицей, но еще и со старшей женой. И что там
остается? Какие-то крохи власти над простыми наложницами. Даже
евнухи не подчиняются.