— Вы что,
через Пото вплавь перебирались?.. — После
того, как гость совлек с себя верхний слой грязных одежд, я потащил
его в комнату и зажег лампу.
— Лучше! —
ухмыльнулся Бивер. — Я на той стороне заблудился и попал в какое-то
болото. Лошадь поскользнулась, и мы вместе барахтались в луже,
чудом ничего не сломали друг другу... — рассказывая, он стаскивал с
себя остатки одежды.
— Где там
можно заблудиться? — пробормотал я.
— О, я
умею, — заверил меня Бивер. Он разделся уже до предела и опасливо
оглянулся, но миссис де Туар в комнате не было, и тогда Бивер
поспешно закутался в поданное мною одеяло. Был он весел и
возбужден, но его трясло — промерз на совесть, несмотря на лето и
казалось бы теплый дождь.
Я выволок
раскладушку и застелил ее для Бивера, размышляя, что в доме есть из
жратвы. Было бы неплохо выделить Биверу и несколько глотков
чего-нибудь горячительного, но, имея под боком салун, я как-то
расслабился и собственных запасов не создавал. А сейчас не пойдешь
же будить Келли? Ой, да вроде бы Бивер не пьет... или все-таки
пьет? Бивер же вроде трезвенник, разве нет? Ему его индейская
генетика пить не позволяет.
Стукнув для
порядка в дверь, в комнату с подносом вплыла миссис де
Туар.
— Гроза-то
какая! — объявил радостно Бивер. Я не заблуждался: всё его веселье
шло от нервной встряски. Быть застигнутым грозой в незнакомой
местности, заблудиться, упасть в болото...
— Я собрала
вам кое-что на ужин, — сказала миссис де Туар, ставя поднос на
стол. — А в стакане настойка от простуды.
— Вы ангел!
— воскликнул Бивер.
Миссис де
Туар осведомилась, хватит ли нам одеял и, пожелав нам спокойной
ночи, удалилась.
Бивер, направляясь с Индейской территории, решил, что успеет
добраться до Пото-авеню до ночи (и заодно до дождя), спрямил наугад
путь, заехал в какие-то кусты на болоте и потратил уйму времени,
выбираясь обратно на почтовую дорогу. Добравшись до реки, он решил,
что не стоит напрашиваться на ночлег к паромщику, а можно просто
речку форсировать — и быть уже в гнездышке знакомых телеграфистов,
тем более, что все равно ливень пошел и Бивер уже изрядно вымок.
Река Пото, обычно довольно скромная (летом ее лошадь вброд
перейдет), внесла коррективы в этот безупречный замысел: она
изрядно вспухла от дождя и тащила с собой всякий мусор. Лошадь
Бивера решила, что ей со всадником в такой бурной воде плавать не
нравится и где-то на середине реки своего седока сбросила. Бивер
выбрался на берег чуть ли не у самого кладбища и в потемках тащился
через чьи-то огороды и сад Макферсона, несколько раз падал в лужи —
но все-таки дошел. Вот и весь рассказ Бивера.