Путь отречения. том 2 (II часть) Последняя воля - страница 176

Шрифт
Интервал


— Ах ты, тварь! — В очередной раз увернувшись от огромного клюва, Карл схватил беркута за шею и переломил ему хребет. Отчаяние и страх придали сил.

Со второй птицей справиться оказалось легче. Уже раненная, она не смогла взлететь, но продолжала бросаться. В очередной раз пнув ее ногой, Карл наконец вскочил и, подобрав меч, рубанул по широко расставленным крыльям.

По земле пронесся едва уловимый стон. Конь, в страхе отбежавший от места битвы метров на сорок, вдруг шарахнулся в сторону и, заржав, повалился на бок.

— Надо мной ты власти не имеешь! — хрипло выкрикнул Карл и быстро перекрестился, чувствуя, что начинает паниковать. Такого развития событий не было ни в одном из продуманных сценариев: он не предполагал настолько прямого вмешательства, тем более на землях Княжества.

Ответа не последовало. Опустив меч, Карл осторожно подошел к жеребцу и мрачно взглянул в остекленевшие карие глаза. Откуда-то издалека послышалось короткое ржание.

По степи, оставляя за собой темно-зеленую дорожку, неслась рыжеволосая всадница. За ней на довольно большом расстоянии следовало десятка три воинов.

— Вот чего ты хотел, не так ли? — брезгливо поморщившись, спросил Карл. — Что ж, давай сыграем по твоим правилам.

Помедлив, он опустился на колени и, отбросив меч, упал, уткнувшись носом в еще теплую шею коня. На лицо, липкое от пота, тут же налипли шерстинки. Стараясь унять колотящееся сердце, Карл замедлил дыхание.

«Рассчитывал на мою гордыню? — зло подумал он. — Не выйдет, Земар-ар, не выйдет! На войне все средства хороши. Ты тоже ошибаешься… Нельзя все время выигрывать»

Удивленные возгласы аллотаров и пофыркивание лошадей слышались отовсюду. Дыша прерывисто и медленно, Карл незаметно сглотнул. Солоноватый привкус крови был неприятен.

— Вставай, Валлор! — сквозь зубы процедила Дарита, развернув его лицом вверх. — Вставай, слышишь?!

— Княгиня, — раздался откуда-то слева низкий мужской голос. — Посмотрите на лошадь… Не похоже ли это…?

— Поди прочь, Дейдард! — гневно приказала она. — Уведи всех, я хочу остаться одна!

— Княгиня…

— Мне повторить приказ? За этого человека я отвечаю перед князем и старейшинами. Если ему можно помочь, справлюсь сама. — Подождав, пока всадники неспешно развернутся и отъедут подальше, Дарита наклонилась и зловеще прошептала: — Я помогу тебе отправиться на тот свет, убийца и клятвопреступник!