В ответ на призыв главы клана мужчина коротко кивнул и пришпорил
коня. Возница повозки, которую он сопровождал, стегнул лошадей и
покатил быстрее. Весь караван среагировал на слова своего
предводителя и пополз заметно скорее, подтянулся и
сосредоточился.
Вождь клана Мэргэ́н довольно кивнул и чуть улыбнулся. Его
длинные волосы были заплетены в косички, спускавшиеся на грудь. И
если некоторые удовлетворённо погладили бы бороду, то он проделывал
это с косами. В гневе же он мог с силой дёрнуть за одну из них. А
когда не знал, куда девать руки, то часто, не сознавая того,
теребил и вертел обе.
Его настроение улучшилось, и ему захотелось с кем-нибудь
поболтать. Всех своих родичей вождь знал слишком давно и хорошо, а
вот чужак его интересовал. Мэргэн придержал коня и дождался, когда
благородный чужестранец поравняется с ним.
— Что, господин Ха́ру, нравится погодка? Там, откуда ты родом,
наверное, не бывает снегопадов, а?
— Нет, Мэргэн, таких сильных почти не бывает. От снегопадов нас
отделяет море. Бывает, редко идёт снег, но он быстро тает и не
лежит, как у вас, сплошным покровом.
Хару отвечал вежливо, но не очень охотно. Заметил Мэргэн это или
нет, но он не отставал и продолжал донимать собеседника:
— Вот никак я не пойму, господин Хару, на кой чёрт тебе
понадобилось с нами переться? И ведь не просто с нами за компанию,
а настаиваешь, чтобы мы уходили всё дальше и дальше на запад. Надо
бы сказать, что так далеко, как мы, кочевники никогда не уходят. Ты
ведь не степняк, да ещё и с ребёнком. С каждым днём мы движемся всё
дальше, здесь, кроме нас, и нет никого. Сколько уж дней прошло, как
мы кого-то встретили? А вы-то оба ведь к хорошей жизни приучены, да
и ты не привычен так долго в седле болтаться. Ну, скажи мне,
господин, объясни!
Их знакомство состоялось в маленьком городке на берегу большой
реки, называемой Степная Мать. Такое имя было дано не случайно: её
русло пролегало через все центральные и восточные степи, уходя всё
дальше к восходу солнца, где её воды вливались в море. Городок
этот, не принадлежащий никому, носил имя Саты́ш, и в нём не имелось
ни одной постоянной постройки, лишь множество юрт да фургонов,
превращённых в жильё. Это было место, где пересекались пути
кочевников, чем пользовались торговцы из цивилизованных стран.
Сатыш можно было назвать, скорее, огромным торжищем, чем городом в
привычном понимании этого слова. Вот и род Мэргэна, прежде чем
пуститься в далёкий путь по степи на многие месяцы, а то и годы,
вёл там кое-какую торговлю шерстью, скотом и шкурами.