Лисий хвост - страница 4

Шрифт
Интервал


Тот разговор состоялся уже давно, но Мэргэн пока так и не понял толком, с какой стати этот чужестранец захотел ехать с ними.

Мэргэн отодвинул войлочный полог кибитки и заглянул внутрь. Его жена, Алтун, дремала на козлах рядом с пожилым возницей, так что внутри находились лишь двое детей. Укрытые шкурами, они спали обнявшись.

— Сразу и не разберёшь, кто из них твой, кто мой, — улыбнулся Мэргэн.

Хару тоже заглянул в повозку и тоже улыбнулся.

— Так что? Скажешь уже? – не отступал Мэргэн. – Что тебе здесь надо?

Хару вздохнул.

— Мне надо как можно дальше на запад, а сам я, в одиночку, такой путь осилить не могу.

— Мы уже забрались очень далеко, но ты сам видишь, что здесь нет ничего, кроме степи и пастбищ для скота. Не для этого ты приплыл сюда со своих островов и тащился до самого Сатыша. Ну?

— Я ищу кое-кого здесь, — нехотя отвечал Хару. Снежинки таяли на щеках, это было непривычно и щекотно. Его собеседник глядел пристально, выказывая всем своим видом решимость добиться наконец ответа на вопросы. Конечно, рано или поздно придётся рассказать о цели путешествия. Может быть, не всю правду, всю её он и сам не знает, но что-то убедительное и достаточное. Мэргэн показал себя честным и порядочным человеком, он может действительно помочь.

— Я кое-кого ищу, - повторил Хару со вздохом. - Далеко-далеко на западе, где степь кончается, лежит большое озеро и начинается великая река. Мне говорили, что там живёт одна ведунья, или колдунья, не знаю, как правильнее её назвать.

— Шаманка, наверное, — проворчал Мэргэн. — И зачем она тебе? Ни ты, ни твой сын больными не выглядите. Да и вообще, описание места, которое ты дал, больше на сказку походит. Кто это видел конец степи?

— Я видел его, да и ты, наверное, тоже. Там, где начинается море. Если степь кончается на востоке, то, вероятно, кончается она и на западе. А к этой ведунье у меня есть вопросы. Было кое-что в моей жизни, что заставляет меня искать ответ. Думаю, что она сможет помочь.

— Ну и вопросы же у тебя, господин чужеземец, что ты не смог найти на них ответы ни у себя на островах, ни в Империи Дракона. Там разве мудрецов нет?

— Таких нет. Меня к ней направили. А ты слышал о ней?

— Не знаю, что и сказать… Говорят, что где-то на закатной стороне и вправду живёт одна мудрая женщина. Зовут её Били́гма, но добраться до неё очень сложно. Многие дни придётся провести в пути, однако она сама решает с кем встретиться, а с кем нет. Так что можно долго плутать где-то рядом, но так и не увидеть. Степь необъятна, и где ты найдёшь одинокую юрту между озером и истоком реки? Не забывай, что расстояния здесь меряют днями.